歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Whispering Wind》歌曲歌词下载

歌曲:《Whispering Wind》

Whispering Wind - Ronan Hardiman[凯尔特音乐 文本歌词

Whispering Wind
Alela Diane - The Alder Trees
LRC by lzh ,from jiangxi pingxiang
@ @
I can hear the elders whispering in words so sweet and low
The alder trees were listening to songs been sung before
My friend and I collecting skeletons of leaves
Making tiny piles oh and sifting through the weeds
Wind blows the tiny green
Tiny green
Wind blows the tiny green
Helicopter seeds
Wind blows the tiny green
Tiny green
Wind blows the tiny green
Helicopter seeds
Oh wandering in days unfolding with
hats fashioned of mud and snakeskin
Oh wandering in days unfolding with
hats fashioned of mud and snakeskin
Of mud and snake-skin
As I think about the ladies who weren't allowed to sing
Sewing all their pretty rows of thread instead of singing
And what about the black braided sisters of Mariee
We sat upon their grinding rock as children used to be
Beneath the knotted pine
Knotted pine
Beneath the knotted pine
At the garden's edge
Beneath the knotted pine
Knotted pine
Beneath the knotted pine
At the garden's edge
Oh laughing little girls clapping
Ghosts weaving our hair to baskets
And ghosts weaving our hair to baskets
Oh laughing little girls clapping
And ghosts weaving our hair to baskets
Our hair to baskets
I can hear the elders whispering in words so sweet and low
The alder trees were listening to songs been sung before
My friend and I collecting skeletons of leaves
Making tiny piles oh and sifting through the weeds
Making tiny piles oh and sifting through the weeds

Whispering Wind - Ronan Hardiman[凯尔特音乐 LRC歌词

[ti:The Alder Trees]
[ar:Alela Diane]
[al:To Be Still]
[by: ]
[00:01.00]Alela Diane - The Alder Trees
[00:02.00]LRC by lzh ,from jiangxi pingxiang
[00:03.00]@ @
[00:04.00]
[00:05.44]I can hear the elders whispering in words so sweet and low
[00:11.50]The alder trees were listening to songs been sung before
[00:16.74]My friend and I collecting skeletons of leaves
[00:22.86]Making tiny piles oh and sifting through the weeds
[00:28.48]
[00:29.19]Wind blows the tiny green
[00:33.36]Tiny green
[00:35.35]Wind blows the tiny green
[00:38.26]Helicopter seeds
[00:41.19]Wind blows the tiny green
[00:44.02]Tiny green
[00:46.43]Wind blows the tiny green
[00:49.71]Helicopter seeds
[00:53.26]
[00:54.11]Oh wandering in days unfolding with
[01:00.04]hats fashioned of mud and snakeskin
[01:06.06]Oh wandering in days unfolding with
[01:11.99]hats fashioned of mud and snakeskin
[01:17.90]Of mud and snake-skin
[01:20.16]
[01:21.00]As I think about the ladies who weren't allowed to sing
[01:27.38]Sewing all their pretty rows of thread instead of singing
[01:33.52]And what about the black braided sisters of Mariee
[01:39.22]We sat upon their grinding rock as children used to be
[01:44.66]
[01:45.49]Beneath the knotted pine
[01:49.53]Knotted pine
[01:51.89]Beneath the knotted pine
[01:54.64]At the garden's edge
[01:57.56]Beneath the knotted pine
[02:00.47]Knotted pine
[02:02.81]Beneath the knotted pine
[02:06.06]At the garden's edge
[02:09.23]
[02:10.55]Oh laughing little girls clapping
[02:13.52]Ghosts weaving our hair to baskets
[02:16.40]And ghosts weaving our hair to baskets
[02:22.50]Oh laughing little girls clapping
[02:27.51]And ghosts weaving our hair to baskets
[02:33.72]Our hair to baskets
[02:37.20]
[02:48.52]I can hear the elders whispering in words so sweet and low
[02:55.04]The alder trees were listening to songs been sung before
[03:01.11]My friend and I collecting skeletons of leaves
[03:07.17]Making tiny piles oh and sifting through the weeds
[03:12.91]Making tiny piles oh and sifting through the weeds
[03:20.00]

Ronan Hardiman[凯尔特音乐 的歌曲

歌曲赏析

《Whispering Wind》是Ronan Hardiman创作的一首典型凯尔特风格器乐作品,以空灵悠远的旋律线条和简约而富有层次的编曲展现了凯尔特音乐的核心美学。以下从三个维度进行赏析:

一、旋律构造
乐曲以五声音阶为基础框架,通过绵长的笛声主旋律营造出雾气笼罩的山谷意象。高频区持续的长音与中频区竖琴的分解和弦形成虚实呼应,模仿了自然界风与植被的互动关系。旋律发展采用凯尔特音乐特有的"迂回式推进",在重复乐段中通过装饰音微调情绪浓度。

二、音色叙事
风笛的泛音列运用形成独特的"声场呼吸感",其略带粗粝的质感与电子合成器制造的雾状pad音色形成原始与现代的对话。打击乐部分采用bodhrán手鼓的变奏节奏型,以3/4拍与6/8拍的交替暗示潮汐运动,强化了作品的流动特质。

三、文化符号解码
曲中隐藏的"凯尔特三旋"结构(预告-展开-回归)暗合古老的口传文学传统。高频电子音效模拟了爱尔兰传说中"西风精灵"的耳语,而低音部的持续根音则象征着不列颠群岛的玄武岩地质基底,在听觉层面完成了自然崇拜的现代转译。

上一首:Tiger Forest-Tangerine Dream[橘红梦/下一首:无重力-潘玮柏
0