歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より)》歌曲歌词下载

歌曲:《Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より)》

Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より) - 手嶌葵 文本歌词

Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より)
手嶌葵 - Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より)
作詞:John H. Mercer
作曲:Henry Nicola Mancini
悦笙音乐网 制作
Moon River, wider than a mile
I'm crossin' you in style some day
Old dream maker,
You heartbreaker,
Wherever you're goin'
I'm goin' your way
Two drifters, off to see the world,
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end
Waitin' round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me
悦笙音乐网 制作
END
LRC歌词网音乐网 http://悦笙音乐网提供

Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より) - 手嶌葵 LRC歌词

[ti:Moon River]
[ar:手嶌葵]
[al:The Rose ~I Love Cinemas~]
[by: ]
[offset:500]
[00:00.00]手嶌葵 - Moon River(1961/米 映画「ティファニーで朝食を」より)
[00:11.90]作詞:John H. Mercer
[00:13.90]作曲:Henry Nicola Mancini
[00:15.90]悦笙音乐网 制作
[00:17.90]
[00:19.90]Moon River, wider than a mile
[00:28.19]I'm crossin' you in style some day
[00:37.38]Old dream maker,
[00:42.03]You heartbreaker,
[00:46.44]Wherever you're goin'
[00:51.11]I'm goin' your way
[00:55.11]
[02:15.86][00:56.22]Two drifters, off to see the world,
[02:23.98][01:04.54]There's such a lot of world to see.
[02:32.77][01:13.33]We're after the same rainbow's end
[02:45.23][01:25.90]Waitin' round the bend,
[02:49.33][01:30.02]My huckleberry friend,
[02:53.55][01:34.10]Moon River and me
[03:04.68][01:43.04]
[03:09.90]
悦笙音乐网 制作
[03:17.34]END
LRC歌词网音乐网 http://悦笙音乐网提供

手嶌葵 的歌曲

歌曲赏析

《Moon River》是一首极具诗意的经典歌曲,由亨利·曼西尼作曲、强尼·莫瑟作词,最初为1961年电影《蒂凡尼的早餐》创作。手嶌葵的翻唱版本以空灵纯净的声线赋予这首作品新的生命,呈现出不同于原版的静谧美感。

音乐分析:
1. 旋律结构上采用简单的三拍子华尔兹节奏,如同河流般柔缓流淌。手嶌葵通过细腻的气息控制,将每个乐句处理成连贯的叹息,特别是"my huckleberry friend"的转音处理,展现出超越年龄的成熟诠释力。

2. 编配上采用极简主义手法,仅以钢琴和少量弦乐铺垫,为歌者留出充分的叙事空间。副歌部分突然开阔的音域设计,象征对广阔世界的向往与淡淡乡愁的交织。

文本意象:
歌词通过"moon river"这个核心隐喻,构建出多重象征网络:
- 河流既是地理界限又是精神通道
- "two drifters"的漂泊意象暗合存在主义式的生命观
- "after the same rainbow's end"体现理想主义追求

演唱特色:
手嶌葵的版本显著弱化了原版百老汇式的戏剧性,代之以日本物哀美学的表达:
1. 咬字上刻意模糊辅音,营造朦胧的月光效果
2. 大量使用半声技巧,在"dream maker"等词上制造悬浮感
3. 结尾乐句的渐弱处理如同消逝的涟漪,完成"一期一会"的美学闭环

这首诞生于美国黄金时代的作品,经过日本歌者的二度创作,成功实现了文化转译,证明真正优秀的音乐能够超越时空产生永恒共鸣。手嶌葵用东方审美解构西方经典,在保留原曲流浪情怀的同时,注入了物哀哲学的生命感悟。

上一首:泡影-王恩实下一首:生命-华语群星
0