歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《The Wexford carol》歌曲歌词下载

歌曲:《The Wexford carol》

The Wexford carol - Loreena Mckennitt[罗琳 文本歌词

The Wexford carol
Loreena McKennitt - The Wexford Carol
Traditional Irish, arranged by Loreena McKennitt
Good people all, this Christmas-time,
Consider well and bear in mind
What our good God for us has done
In sending his beloved Son.
With Mary holy we should pray
To God with love this Christmas day;
In Bethlehem upon that morn
There was a blessed Messiah born.
The night before that happy tide
The noble Virgin and her guide
Were long time seeking up and down
To find a lodging in the town.
But mark how all things came to pass;
From every door repelled alas!
As long foretold, their refuge all
Was but an humble ox's stall.
There were three wise men from afar
Directed by a glorious star,
And on they wandered night and day
Until they came where Jesus lay,
And when they came unto that place
Where our beloved Messiah was,
They humbly cast them at his feet,
With gifts of gold and incense sweet.
Near Bethlehem did shepherds keep
Their flocks of lambs and feeding sheep;
To whom God's angels did appear,
Which put the shepherds in great fear.
'Prepare and go', the angels said.
'To Bethlehem, be not afraid:
For there you'll find, this happy morn,
A princely babe, sweet Jesus born.
With thankful heart and joyful mind,
The shepherds went the babe to find.
And as God's angel had foretold,
They did our saviour Christ behold.
Within a manger he was laid,
And by his side the virgin maid,
Attending on the Lord of life,
Who came on earth to end all strife.
END

The Wexford carol - Loreena Mckennitt[罗琳 LRC歌词

[ti:The Wexford Carol]
[ar:Loreena McKennitt]
[al:To Drive The Cold Winter Away]
[by:]
[offset:500]
[00:00.00]Loreena McKennitt - The Wexford Carol
[00:24.87]Traditional Irish, arranged by Loreena McKennitt
[00:26.87]
[00:28.87]Good people all, this Christmas-time,
[00:36.29]Consider well and bear in mind
[00:44.77]What our good God for us has done
[00:52.26]In sending his beloved Son.
[01:00.03]With Mary holy we should pray
[01:07.07]To God with love this Christmas day;
[01:14.56]In Bethlehem upon that morn
[01:21.97]There was a blessed Messiah born.
[01:30.53]
[01:32.30]The night before that happy tide
[01:38.72]The noble Virgin and her guide
[01:45.13]Were long time seeking up and down
[01:52.08]To find a lodging in the town.
[02:00.18]But mark how all things came to pass;
[02:07.23]From every door repelled alas!
[02:14.66]As long foretold, their refuge all
[02:21.88]Was but an humble ox's stall.
[02:29.75]
[02:31.44]There were three wise men from afar
[02:38.33]Directed by a glorious star,
[02:45.30]And on they wandered night and day
[02:51.98]Until they came where Jesus lay,
[03:00.20]And when they came unto that place
[03:07.02]Where our beloved Messiah was,
[03:15.39]They humbly cast them at his feet,
[03:22.72]With gifts of gold and incense sweet.
[03:31.45]
[03:32.49]Near Bethlehem did shepherds keep
[03:38.55]Their flocks of lambs and feeding sheep;
[03:44.45]To whom God's angels did appear,
[03:50.79]Which put the shepherds in great fear.
[03:58.08]'Prepare and go', the angels said.
[04:04.89]'To Bethlehem, be not afraid:
[04:12.42]For there you'll find, this happy morn,
[04:18.71]A princely babe, sweet Jesus born.
[04:26.00]
[04:28.50]With thankful heart and joyful mind,
[04:35.42]The shepherds went the babe to find.
[04:42.96]And as God's angel had foretold,
[04:49.72]They did our saviour Christ behold.
[04:57.97]Within a manger he was laid,
[05:05.28]And by his side the virgin maid,
[05:13.85]Attending on the Lord of life,
[05:21.13]Who came on earth to end all strife.
[05:31.89]
[05:46.24]
[06:06.50]END

Loreena Mckennitt[罗琳 的歌曲

歌曲赏析

《The Wexford Carol》是爱尔兰音乐家Loreena McKennitt演绎的一首古老圣诞颂歌,其演绎融合了凯尔特音乐的神秘氛围与中世纪宗教音乐的庄严感。以下是对这首歌曲的赏析:

1. 音乐风格的融合


Loreena McKennitt的版本以凯尔特民谣为基底,辅以竖琴、风笛等传统乐器,营造出空灵悠远的音景。她独特的嗓音与古典编曲相结合,既保留了原曲的宗教肃穆感,又赋予其叙事诗般的流动感,使古老的圣诞故事焕发新生。

2. 情感表达的层次


歌曲通过舒缓的节奏和渐强的旋律铺陈,逐步传递从静谧祈祷到神圣赞美的情感升华。McKennitt的演唱克制而深邃,尤其在副歌部分,通过颤音和气息控制,将“神圣婴孩”的意象渲染得既温柔又崇高,形成强烈的精神共鸣。

3. 文化符号的再现


歌词中的“伯利恒”“牧羊人”等意象通过音乐具象化,竖琴的琶音模拟星光闪烁,低音提琴的持续音象征大地根基,构建出冬夜圣诞的视觉画面。这种音画结合的手法,强化了凯尔特文化中自然与信仰交融的传统。

4. 时间性的解构


McKennitt刻意放慢原曲速度,通过延长音节和段落间的留白,打破传统颂歌的规整性。这种处理既呼应了中世纪圣咏的冥想特质,又为现代听众提供了沉思空间,凸显歌曲超越时代的灵性追求。

5. 声学空间的营造


录音中混响效果的巧妙运用,模拟了教堂穹顶的声学环境,使人声与乐器形成“对话感”。风笛的泛音与女声的共鸣交织,象征人间与天堂的呼应,完美诠释了颂歌“天人交感”的核心主题。

这首作品不仅是圣诞音乐的经典诠释,更是凯尔特美学与宗教音乐对话的典范。McKennitt通过现代音乐语汇,让十二世纪的沃克斯福德民歌在当代依然闪耀着信仰与诗性的光芒。

上一首:涙がまだ悲しみだった頃-乃木坂46下一首:爸爸给的坚强 李霄云-网络&单曲
0