歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《斯卡保罗市集》歌曲歌词下载

歌曲:《斯卡保罗市集》

斯卡保罗市集 - 姚斯婷 文本歌词

斯卡保罗市集
Scarborough Fair
斯卡布罗集市
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"
Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
Then she''ll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)

斯卡保罗市集 - 姚斯婷 LRC歌词

[00:00.00]Scarborough Fair
[00:02.00]斯卡布罗集市
[00:04.00]演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
[00:12.35]Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
[00:20.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
[00:29.75]Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
[00:37.70]She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
[00:48.40]Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)
[00:56.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
[01:05.70]Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)
[01:14.45]Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
[01:24.60]Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)
[01:32.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
[01:41.70]Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)
[01:49.60]Then she''ll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)
[02:00.00]
[02:03.30]在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位
[02:06.30]穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,
[02:09.30]她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风
[02:12.30]吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗
[02:15.30]集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道
[02:18.30]歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她
[02:21.30]胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息
[02:24.30]可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:
[02:27.30]"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"
[02:34.30]
[02:36.30]Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)
[02:44.40]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
[02:53.50]And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)
[03:02.35]Then she''ll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)
[03:12.30]Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)
[03:20.20]Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
[03:30.10]Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
[03:37.60]She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
[03:48.00]

姚斯婷 的歌曲

歌曲赏析

《斯卡保罗市集-姚斯婷》赏析

这首改编自英国传统民谣的歌曲,通过姚斯婷纯净空灵的演绎,构建了一个充满诗性美感的音乐空间。全曲以四段式结构展开,每段歌词都暗含递进式的叙事逻辑,从香芹、鼠尾草到迷迭香、百里香的植物意象串联,形成独特的象征系统。

演唱技法上,歌者采用弱混声与气声的交替运用,在副歌部分突然转为强混声的爆发式处理,形成强烈的戏剧张力。这种收放自如的声线控制,恰如其分地表现了歌词中"请代我向一位姑娘问好"的含蓄情愫与"她曾是我的真爱"的深沉追忆之间的情感跨度。

编曲方面,钢琴与弦乐的对话式编排极具巧思,前奏中钢琴分解和弦模拟钟琴音色,与后续弦乐群的长音铺垫形成时空交错的听感。间奏部分突然转入的关系小调段落,通过半音下行的低音线条,暗示着记忆中难以释怀的忧伤底色。

歌词文本的留白艺术值得玩味,"告诉她为我做件细麻布衬衫"等具象要求与"没有接缝也不用针线"的超现实条件并置,构建出真实与虚幻交织的叙事迷宫。这种矛盾修辞法恰恰成为情感表达的完美载体,使简单的民谣文本获得了现代诗歌的隐喻深度。

整体而言,姚斯婷的版本在保留原曲叙事骨架的同时,通过声音造型的立体化处理与编曲层次的精密设计,将古老的民谣转化为具有当代审美特质的艺术歌曲,实现了传统与现代的美学共振。

上一首:分手为什么不能做朋友-贾小亮下一首:沁入骨髓的爱-望海高歌
0