歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Sailing – 航行》歌曲歌词下载

歌曲:《Sailing – 航行》

Sailing – 航行 - 英文群星5 文本歌词

Sailing – 航行
Sailing-Rod Stewart 航行(洛·史特华)
作者:孤魂野鬼 QQ:9599236
I am sailing ! 我在航行!
I am sailing ! 我在航行!
Home again 'cross the sea.跨越海洋再次归家。
I am sailing stormy waters.我在暴风中航行。
To be near U ! 向你靠近!
To be free ! 获得自由!
I am flying ! 我在飞翔!
I am flying ! 我在飞翔!
Like a bird 'cross the sky.象只鸟儿飞越天空。
I am flying passing high clouds.我在白云中穿越飞翔。
To be near U ! 向你靠近!
To be free ! 获得自由!
Can U hear me ? 你可听到我的心声?
Can U hear me ? 你可听到我的心声?
Thru' the dark night far away.夜空茫茫,远隔万里。
I am dying.我将会死去。
Forever crying.永远哭泣。
To be near U ! 向你靠近!
Who can say ? 其中甘苦谁能说?
Can U hear me ? 你可听到我的心声?
Thru' the dark night far away.夜空茫茫,远隔万里。
Thru' the dark night far away.夜空茫茫,远隔万里。
I am dying.我将会死去。
Forever crying.永远哭泣。
To be near U ! 向你靠近!
Who can say ? 其中甘苦谁能说?
We are sailing ! 我们在航行!
We are sailing ! 我们在航行!
Home again 'cross the sea.跨越海洋再次归家。
We are sailing stormy waters.我们在暴风中航行。
To be near U ! 向你靠近!
To be free ! 获得自由!
Oh Lord ! 哦,上帝!
To be near U ! 向你靠近!
To be free ! 获得自由!
Oh Lord ! 哦,上帝!
To be near U ! 向你靠近!
To be free ! 获得自由!
Oh Lord ! 哦,上帝!
To be near U ! 向你靠近!
To be free ! 获得自由!
Oh Lord ! 哦,上帝!
作者:孤魂野鬼 QQ:9599236

Sailing – 航行 - 英文群星5 LRC歌词

[ti:Sailing(中英对照版)]
[ar:Rod Stewart]
[al:]
[by:]
[offset:500]
[00:05.00]Sailing-Rod Stewart 航行(洛·史特华)
[00:10.00]作者:孤魂野鬼 QQ:9599236
[00:18.18][00:14.82]I am sailing ! 我在航行!
[02:54.70][00:22.24]Home again 'cross the sea.跨越海洋再次归家。
[00:29.86]I am sailing stormy waters.我在暴风中航行。
[03:32.89][03:25.20][03:17.90][03:09.67][02:07.99][01:37.91][01:07.60][00:37.35]To be near U ! 向你靠近!
[03:35.76][03:28.20][03:20.86][03:13.57][01:10.86][00:41.01]To be free ! 获得自由!
[00:43.59][01:13.25][01:44.50][02:45.00][02:15.00]
[00:48.54][00:45.06]I am flying ! 我在飞翔!
[00:52.52]Like a bird 'cross the sky.象只鸟儿飞越天空。
[01:00.08]I am flying passing high clouds.我在白云中穿越飞翔。
[01:45.60][01:19.10][01:15.48]Can U hear me ? 你可听到我的心声?
[01:53.01][01:49.17][01:22.74]Thru' the dark night far away.夜空茫茫,远隔万里。
[02:00.63][01:30.36]I am dying.我将会死去。
[02:04.00][01:33.80]Forever crying.永远哭泣。
[02:11.84][01:41.57]Who can say ? 其中甘苦谁能说?
[02:51.12][02:47.35]We are sailing ! 我们在航行!
[03:02.26]We are sailing stormy waters.我们在暴风中航行。
[03:38.91][03:31.24][03:23.76][03:16.52]Oh Lord ! 哦,上帝!
[03:41.22]作者:孤魂野鬼 QQ:9599236
歌词网欢迎您的光临!

英文群星5 的歌曲

专辑 舞曲大帝国25 的歌曲

歌曲赏析

《Sailing》是一首充满情感张力的经典英文歌曲,由英国摇滚歌手Rod Stewart于1975年演唱并收录于专辑《Atlantic Crossing》。这首歌以其深情的旋律和富有诗意的歌词,成为跨越时代的航海主题代表作。

音乐结构分析:
歌曲采用舒缓的4/4拍节奏,以钢琴和弦乐为基础铺陈出辽阔的海洋意象。Rod Stewart沙哑而富有颗粒感的嗓音与层层推进的编曲相得益彰,副歌部分突然爆发的高音处理(如"I am sailing"的转音)成为标志性记忆点。和声编排上运用了大小调交替的手法,在忧郁与希望间形成微妙平衡。

歌词意象解读:
歌词通过"航行""飞翔""回家"三重递进式意象,构建出物理与精神的双重旅程。"Can you hear me"的反复叩问形成情感漩涡,将孤独感与思念具象化为海上的迷雾与风浪。结尾段"We are sailing"的人称转换,暗示着从个人孤独到群体共鸣的精神升华。

文化价值体现:
这首歌超越了普通的情歌范畴,将航海隐喻拓展为人类共通的生命体验——对归宿的永恒追寻。其持久魅力在于用简单的意象承载复杂情感,使不同文化背景的听众都能在其中找到自己的投影。Rod Stewart的演绎赋予作品粗粝而真诚的气质,让漂泊主题同时具备力量感和脆弱性,这正是当代人心理困境的艺术映照。

上一首:To The Island-金刚狼下一首:回声-纯音乐合辑
0