歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《ハレハレヤ(翻自 Flower)》歌曲歌词下载

歌曲:《ハレハレヤ(翻自 Flower)》

ハレハレヤ(翻自 Flower) - 日韩 文本歌词

ハレハレヤ(翻自 Flower)
夜の街迷いし穢れの乱歩
何処から来たのよ見窄らしいね
ねぇうちにおいで温めてあげるよ
今までよく頑張ったよね
ここらで休んでみませんか
ゆっくり話をしませんか
とりあえず今夜は安心さ
足跡は雪が消していた
声はひどく痛んだ
乾いた乾いた
遠くの狐がこんこんと
僕たちを探しているようだ
そっと息を潜めた
このままこのまま行こう
凍てつく雪の中で
確かな熱を帯びた
呼吸をして声を焼いて
燃えた燃えた禊の火
さぁ縁の垣根を超えて
貴方をもっと知りたい
言えないまま言えないまま
いつの間にか雪は雨になりました
夜明け前貴方は早々と
此処から出て行ってしまった
あんなに泣いていたのに
溢れた溢れた
今までありがとさんなんて
言わないでよ置いてかないで
きっと帰れやしない
このまま このまま
いつか夢で会えても
貴方にゃきっと届かない
僕は此処で僕は此処で
袖を濡らしながら帰りを待つだけ
さぁ宴のたけなわ超えて
生きてみようか今更
禊ぎの火は禊の火は
雨に雨に濡れていた
晴れた晴れた朝ぼらけ
見てるかな

ハレハレヤ(翻自 Flower) - 日韩 LRC歌词

[00:10.920]夜の街迷いし穢れの乱歩
[00:13.550]何処から来たのよ見窄らしいね
[00:16.170]ねぇうちにおいで温めてあげるよ
[00:21.990]今までよく頑張ったよね
[00:24.580]ここらで休んでみませんか
[00:27.240]ゆっくり話をしませんか
[00:31.770]とりあえず今夜は安心さ
[00:34.760]足跡は雪が消していた
[00:37.180]声はひどく痛んだ
[00:39.640]乾いた乾いた
[00:42.270]遠くの狐がこんこんと
[00:45.140]僕たちを探しているようだ
[00:47.530]そっと息を潜めた
[00:50.100]このままこのまま行こう
[01:13.410]凍てつく雪の中で
[01:18.580]確かな熱を帯びた
[01:23.740]呼吸をして声を焼いて
[01:29.020]燃えた燃えた禊の火
[01:33.720]さぁ縁の垣根を超えて
[01:39.580]貴方をもっと知りたい
[01:44.640]言えないまま言えないまま
[01:50.060]いつの間にか雪は雨になりました
[01:55.130]夜明け前貴方は早々と
[01:58.180]此処から出て行ってしまった
[02:00.460]あんなに泣いていたのに
[02:03.150]溢れた溢れた
[02:05.730]今までありがとさんなんて
[02:08.590]言わないでよ置いてかないで
[02:10.900]きっと帰れやしない
[02:13.530]このまま このまま
[02:16.210]いつか夢で会えても
[02:21.420]貴方にゃきっと届かない
[02:26.430]僕は此処で僕は此処で
[02:31.840]袖を濡らしながら帰りを待つだけ
[02:36.330]さぁ宴のたけなわ超えて
[02:42.200]生きてみようか今更
[02:47.140]禊ぎの火は禊の火は
[02:52.590]雨に雨に濡れていた
[02:57.830]晴れた晴れた朝ぼらけ
[03:03.720]見てるかな

日韩 的歌曲

歌曲赏析

《ハレハレヤ》作为翻唱自韩国女团Flower的日文版本,在保留原曲精髓的同时,通过语言转换和本土化编曲呈现出独特的听觉体验。以下从三个维度进行赏析:

1. 跨文化融合的声线美学
歌曲以日式气声唱法重构了原版的韩式力量感,主歌部分采用絮语式弱混声处理,配合日语发音特有的音节弹性,营造出樱花飘落般的轻盈质感。副歌部分通过"ハレ"(晴)字的连续爆发音与"ヤ"长音形成张力对比,既保留了K-pop标志性的节奏冲击,又融入了J-pop特有的元气感。

2. 和风电子编曲的层次设计
前奏用三味线音色采样与电子合成器形成古今对话,第二段主歌加入的筝乐琶音悄然呼应"祭り"(庆典)的歌词意象。特别值得注意的是bridge段落的太鼓节奏编程,将传统祭囃子节奏拆解为EDM drop,形成文化符号的现代转译。

3. 歌词意象的双重解构
原版韩语歌词中的"꽃잎"(花瓣)被转化为"花火"(烟花),通过夏季风物诗的意象更符合日本听众的集体记忆。反复出现的"晴れやか"(晴朗)既是对韩语原词"환하게"的直译,又暗合日语中"晴れ舞台"(重要场合)的文化隐喻,形成双重语义场。

上一首:Alex's-红孩儿唱片下一首:学坏自传-TatFlip
0