歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Just When I Needed You Most》歌曲歌词下载

歌曲:《Just When I Needed You Most》

Just When I Needed You Most - 周华健 文本歌词

Just When I Needed You Most
You packed in the morning and I
Stared out the window and I
Struggled for something to say
You left in the rain without closing the door
I didn''t stand in your way
Now I miss you more than I 
Miss you before and now
Where I''ll find comfort God knows
Cause you left me just
when I needed you most
Now most every morning I 
Stare out the window and I
Think about where you might be
I''ve written you letters that I''d like to send
If you would just send one to me
''Cos I need you more than I 
Needed before and now
When I''ll find comfort God knows
Cause you left me just when I needed you most

Just When I Needed You Most - 周华健 LRC歌词

[ti:Just When I Needed You Most]
[ar:周华健]
[al:]
[by:mission]
[offset:500]
[00:19.91]You packed in the morning and I
[00:22.37]Stared out the window and I
[00:24.61]Struggled for something to say
[00:29.36]You left in the rain without closing the door
[00:31.94]I didn''t stand in your way
[00:39.02]Now I miss you more than I 
[00:41.64] Miss you before and now
[00:44.24]Where I''ll find comfort God knows
[00:48.51]Cause you left me just
[00:55.11]when I needed you most
[01:10.96]Now most every morning I 
[01:13.44] Stare out the window and I
[01:15.84]Think about where you might be
[01:20.23]I''ve written you letters that I''d like to send
[01:25.07]If you would just send one to me
[01:29.70]''Cos I need you more than I 
[01:32.72]Needed before and now
[01:35.16]When I''ll find comfort God knows
[01:39.41]Cause you left me just when I needed you most

周华健 的歌曲

歌曲赏析

《Just When I Needed You Most》是周华健翻唱自美国歌手Randy VanWarmer的经典作品,经过重新编曲后成为华语乐坛的抒情佳作。以下为歌曲赏析:

1. 情感内核
歌曲以"最需要你时失去你"为核心矛盾,通过"车窗雨滴"、"午夜电话"等具象场景,构建出失恋者徘徊于回忆与现实的孤独图景。周华健的演绎将原版民谣的忧伤转化为更具东方韵味的含蓄痛楚,副歌部分"just when..."的重复咏叹形成情感漩涡,展现希望与绝望交织的复杂心理。

2. 音乐改编特色
编曲上采用钢琴铺底与弦乐渐进的架构,较原版强化了动态对比。间奏部分的吉他solo运用推弦技巧模拟啜泣声效,2分38秒处的突然休止设计,巧妙对应歌词"你转身离去"的戏剧性瞬间。周华健标志性的"哭腔唱法"在尾音处理上尤为动人,使英语歌词产生中文声调般的韵律美。

3. 文化转译亮点
歌词翻译在保持原意基础上注入中文诗歌的意象美学,如将"rain on my windshield"转化为"挡风玻璃上的泪痕",实现自然意象与情感隐喻的双重叠加。bridge段落加入的和声层叠,呼应了中国传统音乐"一唱三叹"的表现手法。

4. 时代回响
歌曲发行于90年代华语流行黄金期,其"抒情摇滚"的范式影响了后续苦情歌的创作方向。周华健通过这首翻唱,成功将西方民谣叙事转化为亚洲听众更能共情的"成年童话",至今仍被视为跨国音乐改编的典范之作。

上一首:只要为你活一天-伍佰下一首:茶葉青-张露
0