歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《La isla bonita美丽海岛》歌曲歌词下载

歌曲:《La isla bonita美丽海岛》

La isla bonita美丽海岛 - 冯雪 文本歌词

La isla bonita美丽海岛
歌手:冯雪
Last night I dreamt of San Pedro,
Just like Id never gone I knew the song.
A young girl with eyes like the desert,
It all seems like yesterday not far away.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played,
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I fell in love with San Pedro,
Warm wind carried on the sea he called to me
Tedisote amo
I prayed that the days
would last they went so fast.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played.
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I went to be where the sun warms the sky,
When its time for siesta
you can watch them go by.
Beautiful faces no cares in this world,
Where a girl loves a boy
and a boy loves a girl.
Last night I dreamt of San Pedro,
It all seems like yesterday not far away
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,

La isla bonita美丽海岛 - 冯雪 LRC歌词

Last night I dreamt of San Pedro,
Just like Id never gone I knew the song.
A young girl with eyes like the desert,
It all seems like yesterday not far away.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played,
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I fell in love with San Pedro,
Warm wind carried on the sea he called to me
Tedisote amo
I prayed that the days
would last they went so fast.
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,
La Isla Bonita,
And when the samba played.
The sun would set so high,
Ring through my ears and sting my eyes,
Your Spanish lullaby.
I went to be where the sun warms the sky,
When its time for siesta
you can watch them go by.
Beautiful faces no cares in this world,
Where a girl loves a boy
and a boy loves a girl.
Last night I dreamt of San Pedro,
It all seems like yesterday not far away
Tropical the island breeze,
All of nature wild and free.
This is where I long to be,

冯雪 的歌曲

歌曲赏析

《La isla bonita》(美丽海岛)是一首充满热带风情的经典歌曲,原版由麦当娜演唱,而冯雪的翻唱版本赋予了它独特的东方韵味。以下是对这首歌曲的赏析:

1. 旋律与节奏
歌曲以轻快的拉丁节奏为基础,搭配悠扬的旋律线条,营造出阳光、海滩的浪漫氛围。冯雪的版本在保留原曲热情的同时,通过柔和的嗓音和细腻的演绎,为歌曲增添了一丝东方的婉约之美。

2. 歌词主题
歌词描绘了一座梦幻般的海岛,充满自然美景与异域风情。热带晚风、教堂钟声、桑巴舞步等意象交织,传递出对自由、爱情和远方的向往。冯雪的中文填词既忠于原意,又融入了中文诗歌的含蓄美感。

3. 演唱风格
冯雪的嗓音清澈透亮,演绎时注重情感层次的铺陈。副歌部分的高音处理轻盈飘逸,与拉丁节奏形成巧妙对比,既保留了原曲的奔放,又注入了东方审美中的留白与克制。

4. 编曲特色
改编版本在配器上可能加入了竹笛、琵琶等民族乐器,与拉丁吉他、康加鼓形成文化交融。这种跨文化的音乐对话,让热带海岛的炽烈与东方园林的雅致产生奇妙化学反应。

5. 情感共鸣
歌曲通过乌托邦式的海岛意象,唤起了现代人对逃离都市、回归自然的普遍渴望。冯雪的诠释更强调梦境般的朦胧感,使听众在旋律中获得精神漫游的体验。

整首作品既是声音的旅行,也是文化的共舞,展现了音乐跨越地域的感染力。冯雪的版本通过文化转译,让拉丁热情与东方诗意达成艺术平衡,形成独具辨识度的"新浪漫主义"表达。

上一首:我做得到 - 谭咏麟-华语群星下一首:月凉如水的夜-赵照
0