歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《The First Noel 第一个圣诞节》歌曲歌词下载

歌曲:《The First Noel 第一个圣诞节》

The First Noel 第一个圣诞节 - 群星 文本歌词

The First Noel 第一个圣诞节
歌手:群星
没有你的圣诞节 Noel sans toi
演唱者:Sweet People
No?l sans toi No?l sans joie 没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
Et revoilà le temps des larmes qui revient 我又开始重过那些流泪的日子
J’entends le vent qui pleure au loin 我听见风在远方哭泣
Je voudrais tant que tu sois là 我多么希望你能在这里
No?l sans toi 没有你的圣诞节
No?l sans toi, il a neigé sur notre amour 没有你的圣诞节,我们的爱情覆盖着白雪
No?l sans toi, ce soir ma peine est de retour 没有你的圣诞节,我在夜晚重温着痛苦
Les cloches sonnent dans la vallée 铃声在山谷里回响
J’entends les gens rirent et chanter 我听见人们欢笑和歌唱
Moi je suis seule encore une fois 然而我又一次孤身只影
No?l sans toi 没有你的圣诞节
No?l sans toi No?l sans joie 没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
Pourtant je me souviens nous étions si heureux 然而我依然记得我们在一起的幸福
Le grand sapin le coin du feu 高大的圣诞树,炉火在燃烧
Tout est si loin si loin déjà No?l sans toi 可所有这一切都已那样的遥远, 没有你的圣诞节
No?l sans toi, je reste seule avec ma peine 没有你的圣诞节,我孤身与痛苦共度
No?l sans toi, je voudrais tant que tu reviennes 没有你的圣诞节,我多希望你能回到我身旁
J’ai mis des fleurs plein la maison 我在屋里摆满了鲜花
J’ai fait du feu, mais à quoi bon 我燃起炉火,可这又是为谁?
Je sais que tu ne viendras pas No?l sans toi 我知道你不会回来,没有你的圣诞节
No?l sans toi No?l sans joie 没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
Il ne me reste rien 我一点都没能欢度
Le bonheur s’est enfui 幸福一去不返
Le feu s’éteint tout est fini 火焰早已全熄
Et dans mon coeur il fait si froid No?l sans toi 我的心是那样寒冷,没有你的圣诞节

The First Noel 第一个圣诞节 - 群星 LRC歌词

没有你的圣诞节 Noel sans toi
演唱者:Sweet People
No?l sans toi No?l sans joie 没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
Et revoilà le temps des larmes qui revient 我又开始重过那些流泪的日子
J’entends le vent qui pleure au loin 我听见风在远方哭泣
Je voudrais tant que tu sois là 我多么希望你能在这里
No?l sans toi 没有你的圣诞节
No?l sans toi, il a neigé sur notre amour 没有你的圣诞节,我们的爱情覆盖着白雪
No?l sans toi, ce soir ma peine est de retour 没有你的圣诞节,我在夜晚重温着痛苦
Les cloches sonnent dans la vallée 铃声在山谷里回响
J’entends les gens rirent et chanter 我听见人们欢笑和歌唱
Moi je suis seule encore une fois 然而我又一次孤身只影
No?l sans toi 没有你的圣诞节
No?l sans toi No?l sans joie 没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
Pourtant je me souviens nous étions si heureux 然而我依然记得我们在一起的幸福
Le grand sapin le coin du feu 高大的圣诞树,炉火在燃烧
Tout est si loin si loin déjà No?l sans toi 可所有这一切都已那样的遥远, 没有你的圣诞节
No?l sans toi, je reste seule avec ma peine 没有你的圣诞节,我孤身与痛苦共度
No?l sans toi, je voudrais tant que tu reviennes 没有你的圣诞节,我多希望你能回到我身旁
J’ai mis des fleurs plein la maison 我在屋里摆满了鲜花
J’ai fait du feu, mais à quoi bon 我燃起炉火,可这又是为谁?
Je sais que tu ne viendras pas No?l sans toi 我知道你不会回来,没有你的圣诞节
No?l sans toi No?l sans joie 没有你的圣诞节,没有欢乐的圣诞节
Il ne me reste rien 我一点都没能欢度
Le bonheur s’est enfui 幸福一去不返
Le feu s’éteint tout est fini 火焰早已全熄
Et dans mon coeur il fait si froid No?l sans toi 我的心是那样寒冷,没有你的圣诞节

群星 的歌曲

歌曲赏析

《The First Noel》是一首经典的圣诞颂歌,其旋律悠扬舒缓,歌词叙述了耶稣诞生的故事,传递出神圣而温暖的节日氛围。歌曲以简单的民谣风格为基础,通过重复的副歌和渐强的编排,营造出庄严而欢庆的情感层次。

赏析角度:
1. 旋律与节奏:歌曲采用4/4拍,旋律线条平缓而优美,易于传唱。开篇以柔和的音调引入,逐渐通过和声与乐器叠加(如管弦乐或合唱)增强气势,最终达到颂赞的高潮,体现圣诞的喜悦与神圣感。

2. 歌词主题:歌词源自基督教传统,以牧羊人见证天使报喜为开端,层层递进至三博士的朝拜,强调“Noel”(圣诞)的救赎意义。重复的“Noel”一词既是欢呼,也强化了宗教仪式的庄重感。

3. 演唱与编曲:群星版本通常采用多声部合唱,突出和声的丰富性,或由不同歌手分段演绎,赋予叙事多样性。编曲上可能融入现代元素(如电子音效或爵士节奏),但保留原曲的古典内核,平衡传统与创新。

4. 情感表达:歌曲通过由静到动的动态变化,从静谧的伯利恒夜空转向普世欢腾,传递希望与救赎的普世价值,符合圣诞节的精神内核。

整体而言,这首颂歌以质朴的形式承载深厚的宗教文化内涵,其艺术生命力在于将信仰叙事转化为跨越时代的情感共鸣。

上一首:出卖 - 容祖儿-群星组合下一首:朝焼け-ROAD OF MAJOR
0