歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Sunrise ~LOVE is ALL~ (Original mix)》歌曲歌词下载

歌曲:《Sunrise ~LOVE is ALL~ (Original mix)》

Sunrise ~LOVE is ALL~ (Original mix) - 滨崎步 文本歌词

Sunrise ~LOVE is ALL~ (Original mix)
歌手:滨崎步
Sunrise ~LOVE is ALL~
作词:ayumi hamasaki 作曲:Hana Nishimura 编曲:CMJK
【日文(仮名付)】
もっとそばに来(き)て もっと信(しん)じてみて
无邪気(むじゃき)に笑(わら)う仆(ぼく)の大好(だいす)きなその笑颜(えがお)についさっきまで
涙(なみだ)が君(きみ)の頬(ほほ)で光(ひか)っていた事(こと)を知(し)っているよ
ありのままを见(み)せてとかなんて简単(かんたん)に言(い)わないけど
こんな君(きみ)を见(み)ちゃっても受(う)け止(と)めて行(い)ける自信(じしん)があるし
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)に届(とど)けたい その胸(むね)に响(ひび)かせたい
もっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を叫(さけ)んだら
ちょっとは伝(つた)わるかな 远回(とおまわ)りする位(くらい)がいい
解(わか)り合(あ)える事(こと)解(わか)ってるから
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)の言(い)いたい事(こと)は何(なん)となく大体(だいたい)ね想像(そうぞう)つく
仆(ぼく)は向(む)き合(あ)うつもりになっているだけで逃(に)げてるよね
怖(こわ)くないとかいったら正直(しょうじき)嘘(うそ)になるけれどね
そんなこんなひっくるめて 全部(ぜんぶ)覚悟(かくご)できたから
ねぇもっとそばに来(き)て もっと信(しん)じてみて
仆(ぼく)のこの震(ふ)える 揺(ゆ)れる鼓动(こどう)闻(き)こえてるから
もっとそばにいて もっと信じてみてほしい
心(こころ)に耳(みみ)澄(す)ませて 确(たし)かめ合(あ)うのはもう终(お)わり
想(おも)い合(あ)っているって知(し)ってるから
仆(ぼく)らは完璧(かんぺき)なんかじゃないよ だって人间(にんげん)なんだもの
だけどそれでいいそう思(おも)うんだよね
そんなとこが爱(いと)しいんだから
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)に届(とど)けたい その胸(むね)に响(ひび)かせたい
もっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を叫(さけ)んだら
ちょっとは伝(つた)わるかな 远回(とおまわ)りする位(くらい)がいい
解(わか)り合(あ)える事(こと)解(わか)ってるから
【中文翻译】
再靠近一点,再相信我多一点
天真地笑着,那是我喜欢的你忽然冒出的笑容
我也知道泪水在你脸庞上闪耀着
每当看到这样的你,我已经觉得充满自信
喂 用再大的声音 传达更大的一份爱意
我想传到到你那里 想让它在你胸膛波动
因此我用再大的声音 呼喊这一份更浓的爱意
总会传到到一些的吧 婉婉转转到达都好吧
因为我知道这是双方意会的事情
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
你想说啥 我大概猜到
你想向我靠近 却又逃走了
其实并不可怕的 你不妨说这谎言吧
因为我想从种种总结来,你都已经觉悟我的意思了
喂 再靠近我一点,再相信我多一点
我知道你是听到我这份颤抖的沸腾的心跳声的
再站近我一点 我渴望你的信任
让你细心侧耳倾听,我们的相互猜测已经完毕了
你知道我们是情投意合的
尽管我并不是完美的 只是一个普通人
但是正是这样
这份感情才显得如此可爱
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
喂 用再大的声音 传达更大的一份爱意
我想传到到你那里 想让它在你胸膛波动
因此我用再大的声音 呼喊这一份更浓的爱意
总会传到到一些的吧 婉婉转转到达都好吧
因为我知道这是双方意会的事情

Sunrise ~LOVE is ALL~ (Original mix) - 滨崎步 LRC歌词

Sunrise ~LOVE is ALL~
作词:ayumi hamasaki 作曲:Hana Nishimura 编曲:CMJK
【日文(仮名付)】
もっとそばに来(き)て もっと信(しん)じてみて
无邪気(むじゃき)に笑(わら)う仆(ぼく)の大好(だいす)きなその笑颜(えがお)についさっきまで
涙(なみだ)が君(きみ)の頬(ほほ)で光(ひか)っていた事(こと)を知(し)っているよ
ありのままを见(み)せてとかなんて简単(かんたん)に言(い)わないけど
こんな君(きみ)を见(み)ちゃっても受(う)け止(と)めて行(い)ける自信(じしん)があるし
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)に届(とど)けたい その胸(むね)に响(ひび)かせたい
もっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を叫(さけ)んだら
ちょっとは伝(つた)わるかな 远回(とおまわ)りする位(くらい)がいい
解(わか)り合(あ)える事(こと)解(わか)ってるから
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)の言(い)いたい事(こと)は何(なん)となく大体(だいたい)ね想像(そうぞう)つく
仆(ぼく)は向(む)き合(あ)うつもりになっているだけで逃(に)げてるよね
怖(こわ)くないとかいったら正直(しょうじき)嘘(うそ)になるけれどね
そんなこんなひっくるめて 全部(ぜんぶ)覚悟(かくご)できたから
ねぇもっとそばに来(き)て もっと信(しん)じてみて
仆(ぼく)のこの震(ふ)える 揺(ゆ)れる鼓动(こどう)闻(き)こえてるから
もっとそばにいて もっと信じてみてほしい
心(こころ)に耳(みみ)澄(す)ませて 确(たし)かめ合(あ)うのはもう终(お)わり
想(おも)い合(あ)っているって知(し)ってるから
仆(ぼく)らは完璧(かんぺき)なんかじゃないよ だって人间(にんげん)なんだもの
だけどそれでいいそう思(おも)うんだよね
そんなとこが爱(いと)しいんだから
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
ねぇもっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を
君(きみ)に届(とど)けたい その胸(むね)に响(ひび)かせたい
もっと大(おお)きな声(こえ)で もっと大(おお)きな爱(あい)を叫(さけ)んだら
ちょっとは伝(つた)わるかな 远回(とおまわ)りする位(くらい)がいい
解(わか)り合(あ)える事(こと)解(わか)ってるから
【中文翻译】
再靠近一点,再相信我多一点
天真地笑着,那是我喜欢的你忽然冒出的笑容
我也知道泪水在你脸庞上闪耀着
每当看到这样的你,我已经觉得充满自信
喂 用再大的声音 传达更大的一份爱意
我想传到到你那里 想让它在你胸膛波动
因此我用再大的声音 呼喊这一份更浓的爱意
总会传到到一些的吧 婉婉转转到达都好吧
因为我知道这是双方意会的事情
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
你想说啥 我大概猜到
你想向我靠近 却又逃走了
其实并不可怕的 你不妨说这谎言吧
因为我想从种种总结来,你都已经觉悟我的意思了
喂 再靠近我一点,再相信我多一点
我知道你是听到我这份颤抖的沸腾的心跳声的
再站近我一点 我渴望你的信任
让你细心侧耳倾听,我们的相互猜测已经完毕了
你知道我们是情投意合的
尽管我并不是完美的 只是一个普通人
但是正是这样
这份感情才显得如此可爱
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
用再大的声音 传达更大的一份爱意
喂 用再大的声音 传达更大的一份爱意
我想传到到你那里 想让它在你胸膛波动
因此我用再大的声音 呼喊这一份更浓的爱意
总会传到到一些的吧 婉婉转转到达都好吧
因为我知道这是双方意会的事情

滨崎步 的歌曲

歌曲赏析

《Sunrise ~LOVE is ALL~》是日本流行天后滨崎步的代表作之一,这首歌曲融合了电子舞曲与抒情元素,展现了滨崎步音乐风格的多元性。歌曲以充满活力的节奏开场,搭配富有层次感的编曲,营造出既梦幻又激昂的氛围。

歌词主题围绕“爱”展开,传递出积极向上的情感力量。滨崎步的嗓音清澈而富有穿透力,在高潮部分的情感爆发尤为动人,将“爱是全部”的主题诠释得淋漓尽致。歌曲的旋律线条流畅,副歌部分极具记忆点,电子音效的运用既现代又不失温暖。

从音乐结构来看,歌曲采用了典型的流行曲式,但通过巧妙的过渡和音色变化避免了单调感。bridge部分的处理尤为精妙,为整曲增添了戏剧张力,最终回归到主题旋律,形成圆满的闭环。

这首作品体现了滨崎步作为J-pop天后的音乐造诣,既保持了流行音乐的商业性,又在艺术表达上有所突破,是其音乐生涯中兼具传唱度与艺术价值的佳作。

上一首:부메랑-洪京民下一首:心乱跳(CD Version) - 王昱-新歌速递1
0