歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Scarborough Fair》歌曲歌词下载

歌曲:《Scarborough Fair》

Scarborough Fair - 杂锦合辑5 文本歌词

Scarborough Fair
SCARBOROUGH FAIR
vocal: Chihiro Yonekura
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework?
Then she'll be a true love of mine
Tell her to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea-sand
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Scarborough Fair - 杂锦合辑5 LRC歌词

[ti:SCARBOROUGH FAIR]
[ar:米倉千尋]
[00:00.00]SCARBOROUGH FAIR
[00:04.15]vocal: Chihiro Yonekura
[00:04.32]
[00:05.68]Are you going to Scarborough Fair?
[00:12.66]Parsley, sage, rosemary and thyme
[00:21.23]Remember me to one who lives there
[00:28.23]She once was a true love of mine
[00:37.62]Tell her to make me a cambric shirt
[00:44.70]Parsley, sage, rosemary and thyme
[00:53.23]Without no seams nor needlework?
[01:00.21]Then she'll be a true love of mine
[01:09.48]Tell her to find me an acre of land
[01:16.65]Parsley, sage, rosemary and thyme
[01:24.96]Between the salt water and the sea-sand
[01:32.19]Then she'll be a true love of mine
[01:41.56]Tell her to reap it with a sickle of leather
[01:48.62]Parsley, sage, rosemary and thyme
[01:57.06]And gather it all in a bunch of heather
[02:04.23]Then she'll be a true love of mine
[02:13.54]Are you going to Scarborough Fair?
[02:20.67]Parsley, sage, rosemary and thyme
[02:29.14]Remember me to one who lives there
[02:36.24]She once was a true love of mine
[02:46.96][02:44.89]

杂锦合辑5 的歌曲

专辑 电影大师音乐严选 的歌曲

歌曲赏析

《Scarborough Fair》是一首源自中世纪的英国民谣,历经数个世纪的传唱与改编,沉淀为跨越时空的经典。歌曲以斯卡伯勒集市为意象,构建了一个充满诗意与隐喻的叙事空间,将爱情、离别与追忆交织成绵长的情感画卷。

旋律与结构的艺术
歌曲采用自然小调谱写,旋律线条如蜿蜒的山路,带着古老的忧郁气质。分节歌的形式通过叠句“Parsley, sage, rosemary and thyme”串联,四种香草的重复吟咏既是咒语般的记忆符号,又暗喻生命的不同维度——欧芹象征欢乐、鼠尾草代表力量、迷迭香关联忠诚、百里香暗示勇气,层层递进揭示歌者复杂的心绪。

文本的隐喻迷宫
歌词表面是男子对旧爱提出的不可能任务(制麻布衬衫、寻找无主之地等),实则暗含中世纪“考验歌”传统。这些超现实的要求,折射出爱情中无法弥合的裂痕与徒劳的挽回。副歌中反复出现的“Remember me”如同一把钥匙,开启记忆的平行时空:战争阴影(“士兵擦拭枪管”)与田园意象(“咸泪与石楠花”)的并置,暗示个人命运在历史洪流中的渺小。

文化符号的现代回响
西蒙与加芬克尔1966年的改编版本,通过复调编排与反战歌词的植入,赋予古谣以越战时期的现实批判力。人声二重唱营造的对话感,使古老的责问“她曾是我的真爱”与当代的“战争指挥官何在”形成互文,完成从个人情殇到人类集体创伤的升华。香草意象的持续复现,最终升华为对和平与救赎的永恒祈求。

上一首:拥抱-恋人哟下一首:在思念里睡着-影视原声2
0