歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Standing on my land》歌曲歌词下载

歌曲:《Standing on my land》

Standing on my land - 胡德夫 文本歌词

Standing on my land
歌手:胡德夫
Henry Lee-Nick Cave & P.J.Harvey 亨利·李(尼克·凯夫&PJ哈维)
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Get down,get down,little Henry Lee.躺下来吧,躺下来,可怜的亨利·李。
And stay all night with me.与我整夜呆在一起。
U won't find a girl in this damn world.在这该诅咒的世界里你一个好女孩也找不到。
That will compare with me.这可以同我的际遇相比。
And the wind did howl & the wind did blow ! 风在吹,风在嚎!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
I can't get down & I won't get down.我不能躺下,我也不愿躺下。
And stay all night with thee.不愿整夜与你呆在一起。
For the girl I have in that merry green land.因为那个曾与我一起在草地上嬉戏的女孩。
I love far better than thee.我爱她胜过爱你。
And the wind did howl & the wind did blow ! 风在吹,风在嚎!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
She leaned herself against a fence.她靠在围拦上。
Just 4 a kiss or two.只是为了一两个吻。
And with a little pen-knife held in her hand.而一把小刀藏在她手里。
She plugged him through & through.她一刀又一刀的捅向他。
And the wind did roar & the wind did moan ! 风在吼叫,风在呼啸!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
Come take him by his lilly-white hands.来提起他百合般洁白的双手。
Come take him by his feet.来提起他的双脚。
And throw him in this deep deep well.并把他扔进深深的井里。
Which is more than one hundred feet.那井有一百多英里深。
And the wind did howl & the wind did blow ! 风在吹,风在嚎!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
Lie there,lie there,little Henry Lee.躺在那吧,躺在那,可怜的亨利·李。
Till the flesh drops from Ur bones.直到肉体从你的骨头上剥落。
For the girl U have in that merry green land.而那个曾与我一起在草地上嬉戏的女孩
Can wait forever 4 U 2 come home.将永远等你回家。
And the wind did roar & the wind did moan ! 风在吼叫,风在呼啸!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448

Standing on my land - 胡德夫 LRC歌词

Henry Lee-Nick Cave & P.J.Harvey 亨利·李(尼克·凯夫&PJ哈维)
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448
Get down,get down,little Henry Lee.躺下来吧,躺下来,可怜的亨利·李。
And stay all night with me.与我整夜呆在一起。
U won't find a girl in this damn world.在这该诅咒的世界里你一个好女孩也找不到。
That will compare with me.这可以同我的际遇相比。
And the wind did howl & the wind did blow ! 风在吹,风在嚎!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
I can't get down & I won't get down.我不能躺下,我也不愿躺下。
And stay all night with thee.不愿整夜与你呆在一起。
For the girl I have in that merry green land.因为那个曾与我一起在草地上嬉戏的女孩。
I love far better than thee.我爱她胜过爱你。
And the wind did howl & the wind did blow ! 风在吹,风在嚎!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
She leaned herself against a fence.她靠在围拦上。
Just 4 a kiss or two.只是为了一两个吻。
And with a little pen-knife held in her hand.而一把小刀藏在她手里。
She plugged him through & through.她一刀又一刀的捅向他。
And the wind did roar & the wind did moan ! 风在吼叫,风在呼啸!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
Come take him by his lilly-white hands.来提起他百合般洁白的双手。
Come take him by his feet.来提起他的双脚。
And throw him in this deep deep well.并把他扔进深深的井里。
Which is more than one hundred feet.那井有一百多英里深。
And the wind did howl & the wind did blow ! 风在吹,风在嚎!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
Lie there,lie there,little Henry Lee.躺在那吧,躺在那,可怜的亨利·李。
Till the flesh drops from Ur bones.直到肉体从你的骨头上剥落。
For the girl U have in that merry green land.而那个曾与我一起在草地上嬉戏的女孩
Can wait forever 4 U 2 come home.将永远等你回家。
And the wind did roar & the wind did moan ! 风在吼叫,风在呼啸!
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
La la la la la.
La la la la lee.
A little bird lit down on Henry Lee.一只小鸟停在亨利·李身上。
作者:孤魂野鬼 QQ:31329448

胡德夫 的歌曲

歌曲赏析

《Standing on my land》是台湾民谣先驱胡德夫的代表作之一,以深沉的土地情怀与质朴的音乐语言,传递出对故土与文化的坚守。以下为歌曲赏析:

1. 土地与身份的深刻联结
歌曲以"Standing on my land"的重复吟唱构建核心意象,将土地视为生命根基与文化载体的双重象征。胡德夫浑厚的嗓音与钢琴旋律的沉稳行进相融合,形成如大地般的厚重感,传递出台东原住民与土地血脉相连的族群记忆,暗含对现代性侵蚀传统生存空间的隐忧。

2. 音乐语言的跨文化对话
编曲巧妙融合西方民谣的叙事性与原住民歌谣的即兴特质。钢琴的线性旋律与部落节奏型的交替出现,形成时空交错感,象征殖民历史与本土文化的碰撞。副歌部分突然转向阿美族语咏唱,打破英语歌词建立的叙事框架,形成文化认同的强势宣言。

3. 抗争叙事的诗意转化
歌词中"stones beneath my feet"等意象将土地权议题转化为具身化体验,避免口号式表达。通过描绘行走、触摸等身体动作,将政治诉求升华为生命哲学——土地不仅是物质资源,更是精神坐标。布鲁斯音阶的偶尔渗入,暗示着全球原住民共通的离散创伤。

4. 声音质地的历史重量
胡德夫撕裂质感的嗓音本身成为文化文本,沙哑声线中沉淀着部落口传历史的韵律,每个颤音都像是对现代化浪潮冲击的抵抗。尤其在尾段即兴变奏中,人声脱离歌词束缚,以纯粹的声音能量完成对土地的精神祭祀。

这首作品超越了单纯的地域性表达,通过极简的音乐结构和丰富的文化互文,构建起具有普世意义的家园寓言。胡德夫用音乐重新定义"land"的概念——既是物理空间,更是文化记忆的活态容器。

上一首:物是人非-洛天依下一首:自己的幸福-徐方
0