歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《End Of The World》歌曲歌词下载

歌曲:《End Of The World》

End Of The World - 滨崎步 文本歌词

End Of The World
歌手:滨崎步
自分よりも不幸なヒトを/看见比自己更不幸的人
見ては少し 慰められ/多少感觉有些安慰
自分よりも幸せなヒト/若发现比自己更幸福的人
見つけたなら 急に焦ってる/就会突然感到心焦
だけどきっと だから時々/但到了最后 就因为这样
どうしようもなく 惨めな姿に/总是得面对自己惨不忍睹的模样
気が付いて 現実にぶつかる/面对残酷的现实
私は何を想えばいい/我该想些什么才好
私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
こんな私の事/面对这样的我
解ろうとするなんて/愿意付出了解的
君が初めてだった/你是头一人
ひとりとして 傷も付けずに/独善其身 不受伤害
生きてくなんて 出来るわけもない/日子一个人过 这不可能做得到
犠牲者だなんて思うなら/既然觉得自己是牺牲者
全て失くしても 構わない覚悟で/何不以不惜失去一切的决心
最後まで演じきればいい/把这角色扮演到最后
君が何を明日へと願い/你对明日究竟有何期许
暗く続くどんなに長い/是否再黑暗再漫长的夜晚
夜さえも超えて/你也在所不辞
行こうと思えるのか/决心走过
いつか聞かせて欲しい/有空请你告诉我
私は何を想えばいい/我该想些什么才好
私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
もてはやされたって/即使受到再多的赞美
羡まれたって/即使受到再多的羡慕
解ってるのかさえ解らない/还是不明白自己明不明白
私は何を想えばいい/我该想些什么才好
私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
こんな私の事/面对这样的我
解ってくれるのなんて/愿意付出了解的
きっと君だけだから/原来也只有你一人

End Of The World - 滨崎步 LRC歌词

[ti:End of the World]
[ar:滨崎步]
[al: ]
[by:mp3.]
[offset:500]
[00:22.92]自分よりも不幸なヒトを/看见比自己更不幸的人
[00:28.44]見ては少し 慰められ/多少感觉有些安慰
[00:33.91]自分よりも幸せなヒト/若发现比自己更幸福的人
[00:39.58]見つけたなら 急に焦ってる/就会突然感到心焦
[00:44.72]
[00:45.37]だけどきっと だから時々/但到了最后 就因为这样
[00:51.02]どうしようもなく 惨めな姿に/总是得面对自己惨不忍睹的模样
[00:59.34]気が付いて 現実にぶつかる/面对残酷的现实
[01:06.44]
[01:07.35]私は何を想えばいい/我该想些什么才好
[01:12.84]私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
[01:18.48]こんな私の事/面对这样的我
[01:20.78]解ろうとするなんて/愿意付出了解的
[01:23.65]君が初めてだった/你是头一人
[01:27.37]
[01:52.29]ひとりとして 傷も付けずに/独善其身 不受伤害
[01:57.67]生きてくなんて 出来るわけもない/日子一个人过 这不可能做得到
[02:03.30]
[02:03.83]犠牲者だなんて思うなら/既然觉得自己是牺牲者
[02:09.31]全て失くしても 構わない覚悟で/何不以不惜失去一切的决心
[02:17.73]最後まで演じきればいい/把这角色扮演到最后
[02:25.15]
[02:25.62]君が何を明日へと願い/你对明日究竟有何期许
[02:31.23]暗く続くどんなに長い/是否再黑暗再漫长的夜晚
[02:36.83]夜さえも超えて/你也在所不辞
[02:39.13]行こうと思えるのか/决心走过
[02:41.96]いつか聞かせて欲しい/有空请你告诉我
[02:45.72]
[03:10.31]私は何を想えばいい/我该想些什么才好
[03:16.27]私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
[03:21.87]もてはやされたって/即使受到再多的赞美
[03:24.68]羡まれたって/即使受到再多的羡慕
[03:27.41]解ってるのかさえ解らない/还是不明白自己明不明白
[03:32.16]
[03:32.33]私は何を想えばいい/我该想些什么才好
[03:38.38]私は何て言ったらいい/我该说些什么才好
[03:43.95]こんな私の事/面对这样的我
[03:46.23]解ってくれるのなんて/愿意付出了解的
[03:49.08]きっと君だけだから/原来也只有你一人

滨崎步 的歌曲

歌曲赏析

《End Of The World》是滨崎步音乐生涯中极具哲学深度与情感张力的作品,通过末日意象的隐喻展开对生命本质的探索。歌曲以电子音效构建的太空感前奏拉开序幕,合成器音色与失真吉他交织出疏离冰冷的听觉空间,暗示着文明崩坏后的荒芜图景。

歌词文本呈现二元对立的美学结构:"终结"与"重生"、"毁灭"与"爱"的意象反复碰撞。副歌部分"在这世界的尽头/我终于看清真实"的爆发式唱腔,将个体在绝境中的顿悟过程具象化为声波震颤。编曲中突然插入的教堂钟声采样,既强化了审判日的宗教隐喻,又通过音色反差形成听觉记忆点。

桥段部分钢琴独奏的突然介入构成全曲转折点,器乐编排由密集转为极简,映射出主体意识从混沌到澄明的转变过程。滨崎步标志性的气声唱法在此处转为直声呐喊,声乐表现力的层次变化暗示着认知维度的突破。最终渐弱的电子脉冲音效,在物理层面实现"世界终结"的听觉具现化,却通过残留的混响余韵留下开放式的思考空间。

这首作品超越传统情歌范式,将末日场景转化为精神重生的仪式现场,其价值在于用流行音乐载体完成对存在主义的通俗诠释。高频重复的"End"词汇在日语与英语的双语韵脚中,构建出循环往复的哲学叩问,使商业流行音乐获得了罕见的形而上学重量。

上一首:围墙-达明一派下一首:Whenever I Say Your Name-欧美群星
0