歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《中印赞歌》歌曲歌词下载

歌曲:《中印赞歌》

中印赞歌 - 周彬 文本歌词

中印赞歌
中印赞歌
作词:Binod Singh Ajatshatru(印度)
发行推广:星光艺声文化
作曲:浮克
演唱:周彬
联合推广:sousuomusic
安可乐 耶克嗦...
安可乐 耶克嗦...
安可乐 耶克嗦...
安可乐 耶克嗦...
盘古开天 华夏诞生
莲花化生 婆罗多国
长江黄河 孕育中华
印度恒河 哺乳吠陀
吠陀...
秦皇汉武 统一中国
孔雀王朝 安邦定国
喜马拉雅 两国相依
天竺震旦 缘中有缘
有缘...
诸佛菩萨 梵天湿婆
普施法雨 护佑中印
龙象精神 法身一体
你中有我 我中有你
心心相应 天长地久
印中同音 世界倾听
龙象崛起 泽被后世
亚洲繁荣 世界和平
安可乐 耶克嗦...
安可乐 耶克嗦...
释迦佛陀 普度众生
丝绸之路 弘传佛音
开元三圣 广演密法
融合儒道 文化昌明
昌明...
玄雷上师 法身应化
大悲行愿 再转法轮
苦度众生 护国利民
法种回传 普利中印
中印...
诸佛菩萨 梵天湿婆
普施法雨 护佑中印
龙象精神 法身一体
你中有我 我中有你
心心相应 天长地久
印中同音 世界倾听
龙象崛起 泽被后世
亚洲繁荣 世界和平
嗡呢萨哒 阿吽……
嗡呢萨哒 阿吽……
嗡呢萨哒 阿吽……
嗡呢萨哒 阿吽……
嗡呢萨哒 阿吽……
嗡呢萨哒 阿吽……

中印赞歌 - 周彬 LRC歌词

[ar:周彬]
[ti:中印赞歌]
[00:01.62]中印赞歌
[00:04.25]作词:Binod Singh Ajatshatru(印度)
[00:09.73]作曲:浮克
[00:12.84]演唱:周彬
[00:09.68]发行推广:星光艺声文化
[00:16.15]联合推广:sousuomusic
[00:19.27]安可乐 耶克嗦...
[00:23.69]安可乐 耶克嗦...
[00:28.78]安可乐 耶克嗦...
[00:33.50]安可乐 耶克嗦...
[00:38.31]盘古开天 华夏诞生
[00:43.08]莲花化生 婆罗多国
[00:48.07]长江黄河 孕育中华
[00:52.82]印度恒河 哺乳吠陀
[00:57.03]吠陀...
[01:02.34]秦皇汉武 统一中国
[01:07.17]孔雀王朝 安邦定国
[01:11.94]喜马拉雅 两国相依
[01:16.75]天竺震旦 缘中有缘
[01:21.01]有缘...
[01:45.84]诸佛菩萨 梵天湿婆
[01:50.36]普施法雨 护佑中印
[01:54.96]龙象精神 法身一体
[01:59.87]你中有我 我中有你
[02:04.86]心心相应 天长地久
[02:09.38]印中同音 世界倾听
[02:14.20]龙象崛起 泽被后世
[02:19.04]亚洲繁荣 世界和平
[02:23.91]安可乐 耶克嗦...
[02:28.69]安可乐 耶克嗦...
[02:52.86]释迦佛陀 普度众生
[02:57.53]丝绸之路 弘传佛音
[03:01.90]开元三圣 广演密法
[03:07.04]融合儒道 文化昌明
[03:11.39]昌明...
[03:16.72]玄雷上师 法身应化
[03:21.55]大悲行愿 再转法轮
[03:26.34]苦度众生 护国利民
[03:31.06]法种回传 普利中印
[03:35.39]中印...
[03:59.96]诸佛菩萨 梵天湿婆
[04:04.78]普施法雨 护佑中印
[04:09.39]龙象精神 法身一体
[04:14.21]你中有我 我中有你
[04:19.06]心心相应 天长地久
[04:23.75]印中同音 世界倾听
[04:28.61]龙象崛起 泽被后世
[04:33.46]亚洲繁荣 世界和平
[04:38.38]嗡呢萨哒 阿吽……
[04:43.03]嗡呢萨哒 阿吽……
[04:47.96]嗡呢萨哒 阿吽……
[04:52.69]嗡呢萨哒 阿吽……
[04:57.52]嗡呢萨哒 阿吽……
[05:02.14]嗡呢萨哒 阿吽……

周彬 的歌曲

专辑 中印赞歌 的歌曲

歌曲赏析

《中印赞歌-周彬》赏析

这首作品以中印文化交流为背景,通过音乐语言构建了跨越地域的艺术对话。歌曲旋律融合了印度传统音乐元素(如西塔尔琴的装饰音型、塔拉节奏循环)与中国五声调式的婉转线条,形成独特的“东方复调”。周彬的演唱在印度“伽摩基”唱法与中国戏曲腔韵间自由切换,喉音震颤与假声滑音的交替使用,既呼应了印度古典音乐的即兴传统,又暗合中国山歌的悠远意境。

歌词意象呈现双重符号系统:恒河檀香与长江翠竹、泰姬陵月光与长城砖纹的并置,超越了地理象征的简单对照,在“香料之路”与“茶马古道”的时空叠印中,构建出文明互鉴的听觉图腾。副歌部分的梵语咒诵与汉语叠词(如“潺潺-सरसराहट”)形成语音共振,使音乐本身成为两种古老语言的和声实验场。

编曲上的突破在于将印度塔布拉鼓的复合节奏(如16拍子的“蒂哈伊”模式)与中国大鼓的散板击奏分层交织,在电子合成器制造的宇宙音效中,传统器乐获得了星际漫游般的现代性。这种处理既保留了原生态乐器的精神内核,又赋予其未来主义的听觉维度,暗喻文明对话的无限可能性。

歌曲最终在持续高音区的人声泛音中渐弱,如同两大文明在音乐时空里完成的量子纠缠——既保持各自鲜明的文化特征,又在艺术创造的瞬间达成浑然一体的和谐状态。

上一首:想见你,每一天-黄鲲下一首:男人的好-张宇
0