歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《花宴》歌曲歌词下载

歌曲:《花宴》

花宴 - 古都漫步 文本歌词

花宴
「花宴」
作詞∶KOKIA
作曲∶KOKIA
歌∶KOKIA
ぼんやり眺める春うらうら
うす桃色の風が光る
遠くに見えてる山も笑い
春告げ鳥の美しい声
この國は 花を愛で 春をことほぐ
季節と 共に生きる 日本の人
はらりはらりと花の宴
一○○年樹齢の見事な幹
しっかり大地に根を下ろして
張り巡らされた 枝が天を
仰いでいる様に 手を伸ばして
おかえり いつでも 帰りを 待つ
人 川 山 谷 夢 かわりゆこうとも
かわらない心 花の宴
舞い散る花びら 吹雪いて 季節は巡る
この國は 花を愛で 春をことほぐ
季節と 共に生きる 日本の人
おかえり いつでも 帰りを 待つ
人 川 山 谷 夢 かわりゆこうとも
かわらない心 花の宴
花の宴 ぼんやり眺める 春うらうら
収録:KOKIA∞AKIKO~balance~
発売日: 2009/03/18
賴潤誠制作

花宴 - 古都漫步 LRC歌词

[ti:花宴]
[ar:KOKIA]
[al:KOKIA∞AKIKO~balance~]
[by:賴潤誠]
[00:01.56]「花宴」
[00:09.56]作詞∶KOKIA
[00:19.56]作曲∶KOKIA
[00:29.56]歌∶KOKIA
[00:39.56]
[00:41.56]ぼんやり眺める春うらうら
[00:53.12]うす桃色の風が光る
[01:04.81]遠くに見えてる山も笑い
[01:16.54]春告げ鳥の美しい声
[01:27.24]この國は 花を愛で 春をことほぐ
[01:38.86]季節と 共に生きる 日本の人
[01:51.76]はらりはらりと花の宴
[02:00.21]
[02:15.19]一○○年樹齢の見事な幹
[02:26.84]しっかり大地に根を下ろして
[02:38.54]張り巡らされた 枝が天を
[02:50.19]仰いでいる様に 手を伸ばして
[03:00.26]
[03:00.98]おかえり いつでも 帰りを 待つ
[03:12.58]人 川 山 谷 夢 かわりゆこうとも
[03:25.44]かわらない心 花の宴
[03:35.03]
[04:00.91]舞い散る花びら 吹雪いて 季節は巡る
[04:12.93]
[04:14.33]この國は 花を愛で 春をことほぐ
[04:25.73]季節と 共に生きる 日本の人
[04:37.53]おかえり いつでも 帰りを 待つ
[04:49.16]人 川 山 谷 夢 かわりゆこうとも
[05:01.93]かわらない心 花の宴
[05:13.03]
[05:26.41]花の宴 ぼんやり眺める 春うらうら
[05:51.93]
[05:53.93]収録:KOKIA∞AKIKO~balance~
[05:55.93]発売日: 2009\/03\/18
[05:57.93] 賴潤誠制作

古都漫步 的歌曲

歌曲赏析

《花宴-古都漫步》是一首充满东方古典韵味的音乐作品,通过细腻的旋律与意象化的歌词,构建出一幅古都春日的诗意画卷。

音乐风格与意境
歌曲以传统五声音阶为基调,融入现代编曲手法,琵琶与笛子的交织营造出空灵悠远的氛围。节奏采用舒缓的散板,模拟漫步时的从容步调,弦乐群的铺陈则暗喻历史沉淀的厚重感。副歌部分突然加入的电子音效,形成古今碰撞的听觉张力,象征传统与现代在古都中的共生。

歌词意象解析
"落樱砌雪阶"以双重意象叠加,既描绘花瓣纷飞的视觉画面,又通过"雪阶"的触觉联想强化洁净感。"檐角风铃说旧约"将听觉具象化为叙事者,赋予建筑以灵性。歌词中反复出现的"茶烟""棋枰"等物象,构成文人雅士的生活剪影,而"青石板晕开朱砂色"则通过色彩渐变,隐喻时光对历史的温柔浸染。

情感表达层次
表层是旅人对古都景致的沉醉,中层透露出对往昔文化的追慕,深层则隐藏着对文明传承的隐忧。bridge段突然转为小调式,歌词"褪色的门环扣问斜阳",以拟人手法道出对文化消逝的怅惘,最终在尾奏回归的大调中完成释然,体现东方美学中"哀而不伤"的情感节制。

文化符号运用
歌曲巧妙化用"曲水流觞"的典故,将宴饮场景现代化为街头咖啡馆的偶遇。和声中隐藏的《梅花三弄》动机,与主旋律形成互文。打击乐模拟更漏声响,在三分二十秒处戛然而止的设计,暗合中国传统音乐"无声胜有声"的留白美学。

上一首:梦想天灯-羽泉下一首:我有多么爱你-恋爱
0