歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《The Emerald》歌曲歌词下载

歌曲:《The Emerald》

The Emerald - 绿野仙踪 文本歌词

The Emerald
走っていく 子供たちのはしゃぐ笑い声に
光と影 追いかけてみたくなる
緑の葉に透かして見た あの太陽の先に
何があると思っていたのだろう
Emerald Green 花を摘んだ手の中から
空風土へと姿を変えて行く
その美しさに目を開いた 眩しすぎる場所で
寝転んだ空に問いかけてる
何枚かの大きな葉と小石拾い集め
囲むように小さな墓地をつくり
風が吹けば壊れるような
そんな夢だったけど
あの世界をまだ覚えている
Emerald Green 木の葉揺らすあの歌から
緑の呼吸が背中を包み込む
もう一度ここに帰りたいと
願うだけでも今 目の前が少し明るくなる
Emerald Green 花を摘んだ手の中から
空風土へと姿を変えて行く
その美しさに目を開いた 眩しすぎる場所で
寝転んだ空に問いかけてる
目の前が明るくなる
The End

The Emerald - 绿野仙踪 LRC歌词

[ti:Emerald Green]
[ar:See-Saw]
[al:]
[by:]
[00:20.00]走っていく 子供たちのはしゃぐ笑い声に
[00:31.85]光と影 追いかけてみたくなる
[00:42.91]緑の葉に透かして見た あの太陽の先に
[00:53.58]何があると思っていたのだろう
[04:02.09][01:03.81]Emerald Green 花を摘んだ手の中から
[04:12.21][01:13.96]空風土へと姿を変えて行く
[01:25.00]その美しさに目を開いた 眩しすぎる場所で
[04:35.20][01:37.41]寝転んだ空に問いかけてる
[03:23.43][01:44.99]
[01:58.40]何枚かの大きな葉と小石拾い集め
[02:09.07]囲むように小さな墓地をつくり
[02:19.85]風が吹けば壊れるような
[02:25.42]そんな夢だったけど
[02:30.43]あの世界をまだ覚えている
[02:40.75]Emerald Green 木の葉揺らすあの歌から
[02:51.50]緑の呼吸が背中を包み込む
[03:02.21]もう一度ここに帰りたいと
[03:08.12]願うだけでも今 目の前が少し明るくなる
[04:23.02]その美しさに目を開いた 眩しすぎる場所で
[04:44.27]目の前が明るくなる
[04:52.76]The End

绿野仙踪 的歌曲

专辑 新绿野仙踪 (Tin Man) 的歌曲

歌曲赏析

《The Emerald-绿野仙踪》赏析

这首歌曲以奇幻的意象与流动的旋律构建出一个充满隐喻的听觉童话。标题中的"绿野仙踪"暗示了作品与经典童话的互文性,但音乐语言并未停留于具象叙事,而是通过电子音色与空灵人声的层叠,营造出介于梦境与现实之间的迷离氛围。

编曲上,合成器音效模拟出翡翠城般的晶莹质感,高频段如碎钻闪烁的电子音点缀,与低频段绵延的贝斯线条形成空间纵深感,仿佛带领听者穿越奥兹国的迷雾。人声处理采用虚实相间的混响效果,既保留吟唱的叙事感,又赋予其超现实的飘渺特质,与歌词中"寻找失落绿宝石"的母题形成情绪共振。

节奏设计颇具巧思,主歌部分的切分节奏制造不安定感,副歌却突然展开四拍子的宽广行进,如同多萝西突然踏入彩色国度时的视觉豁然。bridge段落的变速处理暗示剧情转折,电子音效模拟的"龙卷风"音场将听觉体验推向高潮,最终在渐弱的钟琴声中回归宁静,完成一场完整的意识流冒险。

作品内核超越童话框架,通过声音符号探讨现代人对精神家园的追寻。翡翠的绿色意象在音乐中被解构为电子森林的冷光,既是对经典IP的当代重构,也是对物质社会中理想主义消逝的温柔诘问。

上一首:87 South-Alain Caron(亚利安.康)下一首:蓝狐组合 - 为谁疯狂-华人群星7
0