歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《ノマド(self cover)》歌曲歌词下载

歌曲:《ノマド(self cover)》

ノマド(self cover) - 須田景凪 文本歌词

ノマド(self cover)
ノマド (self cover) - 須田景凪
词:バルーン
曲:バルーン
编曲:バルーン
途方もない時間だけ
唯有荒唐无理的时间
また過ぎていく
悄然流逝而过
此処は理想郷では無い
此处并非理想乡
ましてや描いた未来じゃ無い
更不是我畅想描摹的未来
終わりのない未来など
永无止境的未来
なんて下らない
多么无趣
夢の隙間に問う
我向梦的缝隙询问
私は何処へと行くの
我将会去往何处呢
遠い遠い先の方へ
我向着遥远的前方
痛みと歩いていた
忍着痛楚走去
騒がしい街の声が頭に響く
街巷的喧嚣声回响在脑海中
夢の底でもがくのなら
若是只能在梦的渊底挣扎不休
この夜をいっそ
不如索性
喰らってしまいたい
就让这黑夜吞噬掉吧
呆れる程に傍にいて
出人意料地陪在你身边
愚かでいい 二度と無い
即便愚蠢也无所谓 只想要
今を生きていたいだけ
度过这绝无仅有的当下
それだけだ
仅此而已
救いのない話なら
无可救药的话题
とうに聞き飽きた
早已经听腻了
それを優しさと言って絆すなら
若要称其为温柔而遭牵绊
余計馬鹿らしい
反而显得愚蠢
偽りないうつつなら
从无作伪的现实
なんて気儘だろう
该是多么任性啊
夢の隙間に問う
我向梦的缝隙询问
私は何処へと行くの
我将会去往何处呢
暗い暗い闇の方へ
每当将视线投向
ふと目を向ける度に
昏沉黑暗的方向
下らない言葉達が心を満たす
无聊的话语便会塞满我的心
夢の途中で目覚めたなら
若在追梦的途中醒来
この夜は一層濁ってしまうだろう
这夜晚将会更加黑暗一层吧
触れた指が解けぬように
愿触碰到的指尖不会松开
今はただ 願うまま
如今我只有不断祈祷
日々を過ごしていたいだけ
只想度过平稳的时光
それなのに曖昧な温かさで
然而暧昧的温暖
淡い理想に魅入られてしまう
让我迷上了淡淡的理想
心ひとつ吐き出せないくせに
明明一点真心都无法吐露
身勝手な私だ
我真是任性啊
夢の底でもがくのなら
若是只能在梦的渊底挣扎不休
この夜をいっそ
不如索性
喰らってしまいたい
就让这黑夜吞噬掉吧
呆れる程に傍にいて
出人意料地陪在你身边
愚かでいい 二度と無い
即便愚蠢也无所谓 只想要
今を生きていたいだけ
度过这绝无仅有的当下
それだけだ
仅此而已

ノマド(self cover) - 須田景凪 LRC歌词

[00:00]ノマド (self cover) - 須田景凪
[00:09]词:バルーン
[00:12]曲:バルーン
[00:16]编曲:バルーン
[00:20]途方もない時間だけ
[00:24]唯有荒唐无理的时间
[00:24]また過ぎていく
[00:26]悄然流逝而过
[00:26]此処は理想郷では無い
[00:28]此处并非理想乡
[00:28]ましてや描いた未来じゃ無い
[00:31]更不是我畅想描摹的未来
[00:31]終わりのない未来など
[00:34]永无止境的未来
[00:34]なんて下らない
[00:36]多么无趣
[00:36]夢の隙間に問う
[00:38]我向梦的缝隙询问
[00:38]私は何処へと行くの
[00:42]我将会去往何处呢
[00:42]遠い遠い先の方へ
[00:45]我向着遥远的前方
[00:45]痛みと歩いていた
[00:48]忍着痛楚走去
[00:48]騒がしい街の声が頭に響く
[00:56]街巷的喧嚣声回响在脑海中
[00:56]夢の底でもがくのなら
[01:00]若是只能在梦的渊底挣扎不休
[01:00]この夜をいっそ
[01:03]不如索性
[01:03]喰らってしまいたい
[01:06]就让这黑夜吞噬掉吧
[01:06]呆れる程に傍にいて
[01:11]出人意料地陪在你身边
[01:11]愚かでいい 二度と無い
[01:17]即便愚蠢也无所谓 只想要
[01:17]今を生きていたいだけ
[01:21]度过这绝无仅有的当下
[01:21]それだけだ
[01:32]仅此而已
[01:32]救いのない話なら
[01:36]无可救药的话题
[01:36]とうに聞き飽きた
[01:38]早已经听腻了
[01:38]それを優しさと言って絆すなら
[01:41]若要称其为温柔而遭牵绊
[01:41]余計馬鹿らしい
[01:43]反而显得愚蠢
[01:43]偽りないうつつなら
[01:46]从无作伪的现实
[01:46]なんて気儘だろう
[01:48]该是多么任性啊
[01:48]夢の隙間に問う
[01:50]我向梦的缝隙询问
[01:50]私は何処へと行くの
[01:54]我将会去往何处呢
[01:54]暗い暗い闇の方へ
[01:57]每当将视线投向
[01:57]ふと目を向ける度に
[02:00]昏沉黑暗的方向
[02:00]下らない言葉達が心を満たす
[02:07]无聊的话语便会塞满我的心
[02:07]夢の途中で目覚めたなら
[02:12]若在追梦的途中醒来
[02:12]この夜は一層濁ってしまうだろう
[02:18]这夜晚将会更加黑暗一层吧
[02:18]触れた指が解けぬように
[02:23]愿触碰到的指尖不会松开
[02:23]今はただ 願うまま
[02:28]如今我只有不断祈祷
[02:28]日々を過ごしていたいだけ
[02:33]只想度过平稳的时光
[02:33]それなのに曖昧な温かさで
[02:39]然而暧昧的温暖
[02:39]淡い理想に魅入られてしまう
[02:44]让我迷上了淡淡的理想
[02:44]心ひとつ吐き出せないくせに
[02:50]明明一点真心都无法吐露
[02:50]身勝手な私だ
[02:55]我真是任性啊
[02:55]夢の底でもがくのなら
[03:00]若是只能在梦的渊底挣扎不休
[03:00]この夜をいっそ
[03:03]不如索性
[03:03]喰らってしまいたい
[03:06]就让这黑夜吞噬掉吧
[03:06]呆れる程に傍にいて
[03:11]出人意料地陪在你身边
[03:11]愚かでいい 二度と無い
[03:16]即便愚蠢也无所谓 只想要
[03:16]今を生きていたいだけ
[03:21]度过这绝无仅有的当下
[03:21]それだけだ
[03:23]仅此而已

須田景凪 的歌曲

专辑 ノマド (self cover) 的歌曲

歌曲赏析

《ノマド(self cover)》是須田景凪对自身原曲的重新演绎版本,通过极简的编曲与细腻的声线重构了作品内核。以下为歌曲的深度解析:

---

音乐性分析


1. 编曲哲学
与原版相比,self cover版本采用减法美学,以钢琴或吉他为主导的器乐编排剥离了电子元素,凸显人声的呼吸感。稀疏的打击乐节奏模拟"游牧"(ノマド)的漂泊步伐,低频音效的留白处理强化了孤独的时空感。

2. 人声演绎
須田景凪通过气声与真声的交替运用,在副歌部分突然爆发的撕裂音色(如"彷徨うほどに"的转音),具象化呈现了"自我追寻"过程中的矛盾感。第二段主歌加入的即兴哼唱,暗示对原版旋律的解构与再探索。

---

文本意象解构


1. 游牧者的双重隐喻
"ノマド"既是地理意义上的流浪,也象征现代人精神层面的无归属状态。歌词中"壊れたコンパス"(损坏的罗盘)与"星の欠片"(星辰碎片)的意象对立,揭示依赖外界指引到倾听内心声音的成长转折。

2. 自我对话结构
通过"君"与"僕"的人称模糊化(如"君が望むなら"实为自我喊话),构建内心博弈的戏剧张力。bridge段落的沉默处理,暗示创作者在self cover过程中与旧作的灵魂对峙。

---

艺术人格呈现


此版本通过降低BPM、突出喉音震颤等细节,将原曲青春期的躁动转化为成年视角的冷静自省。录音工程中刻意保留的换气声与指甲摩擦琴弦的噪音,强化了"live感",使听者沉浸于创作者即时的情感流动中,完成从"表演"到"私人日记"的审美升级。

上一首:扬帆百年-戴英楠下一首:时间线(Timelines)-张璐诗
0