歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《リスペクトマミー~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~》歌曲歌词下载

歌曲:《リスペクトマミー~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~》

リスペクトマミー~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~ - アンティック-珈琲店 文本歌词

リスペクトマミー~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~
歌手:アンティック-珈琲店
リスペクトマミー ~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~
作词: miku みく
作曲: kanon カノン
何時までも変わらない 親からもらった称号
沢山想いがこもったNAME
ありきたり その名前 格好悪いと嘆いて
親を怨んでばかりのOnce in a while
差しのべてくれた手 毛嫌いしていた母の手
照れ隠し距離を 置いてたTEENS
若さ故 いつの日も自己中心的思考
あなたの愛を気づかずSTUPID
(You can’t blame)
強さの意味を履き違え 困らせてばかりで
優しさに背を向けた 支えてくれたのに
どんな罵声を浴びせ 心を踏み躙っても
あなたは変わる事なく 愛をくれたよね
あの人は 解かっていた 経験して気づけたんだ
口癖のように言ってたWORDS
「人の役 立てればいい 自分の得意なことで」
今は胸に刻み込みALIVE
(You can’t blame)
辛い思いをさせちゃって 涙見た日もある
その顔を思い出す度 胸が痛くて
母の笑顔だけ見たくと 心に誓ったんだ
そこにはすべて包み込む 愛がありました
(You can’t blame)
辛い思いをさせちゃって 涙見た日もある
その顔を思い出す度 胸が痛くて
母の笑顔だけ見たくと 心に誓ったんだ
そこにはすべて包み込む 愛がありました
-----------------------------------------------
(hito no yaku tatereba ii jibun no tokuina kotode
ima ha mune ni kizami komi ALIVE)
itsumademo kawaranai oya kara moratta shougou
takusan omoi ga komotta NAME
arikitari sono namae kakkou warui to nagei te
oya wo urande bakari no ONCE IN A WHILE
sashi nobete kureta te kegirai shiteita haha no te
tere kakushi kyori wo oiteta TEENS
wakasa yue itsuno hi mo jikochuushinteki shikou
anata no ai wo kidu kazu STUPID
(You can’t blame)
tsuyosa no imi wo hakichigae komarasete bakari de
yasashisani se wo muketa sasaete kureta no ni
donna basei wo abise kokoro wo fumi nijittemo
anata wa kawaru koto naku ai wo kureta yone
ano hito wa wakatteita keiken shite kidu ketanda
kuchiguse no youni itsutte ta WORDS
“hito no yaku tatereba ii jibun no tokuina kotode”
ima ha mune ni kizami komi ALIVE
(You can’t blame)
tsurai omoi wosasechatte namida mita hi mo aru
sono kao wo omoidasu tabi mune ga itakute
haha no egao dake mitaku to kokoro ni chikattan da
sokoni wa subete tsutsumi komu ai ga arimashita
(You can’t blame)
tsurai omoi wosasechatte namida mita hi mo aru
sono kao wo omoidasu tabi mune ga itakute
haha no egao dake mitaku to kokoro ni chikattan da
sokoni wa subete tsutsumi komu ai ga arimashita

リスペクトマミー~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~ - アンティック-珈琲店 LRC歌词

リスペクトマミー ~人の役 立てればいい 自分の得意なことで~
作词: miku みく
作曲: kanon カノン
何時までも変わらない 親からもらった称号
沢山想いがこもったNAME
ありきたり その名前 格好悪いと嘆いて
親を怨んでばかりのOnce in a while
差しのべてくれた手 毛嫌いしていた母の手
照れ隠し距離を 置いてたTEENS
若さ故 いつの日も自己中心的思考
あなたの愛を気づかずSTUPID
(You can’t blame)
強さの意味を履き違え 困らせてばかりで
優しさに背を向けた 支えてくれたのに
どんな罵声を浴びせ 心を踏み躙っても
あなたは変わる事なく 愛をくれたよね
あの人は 解かっていた 経験して気づけたんだ
口癖のように言ってたWORDS
「人の役 立てればいい 自分の得意なことで」
今は胸に刻み込みALIVE
(You can’t blame)
辛い思いをさせちゃって 涙見た日もある
その顔を思い出す度 胸が痛くて
母の笑顔だけ見たくと 心に誓ったんだ
そこにはすべて包み込む 愛がありました
(You can’t blame)
辛い思いをさせちゃって 涙見た日もある
その顔を思い出す度 胸が痛くて
母の笑顔だけ見たくと 心に誓ったんだ
そこにはすべて包み込む 愛がありました
-----------------------------------------------
(hito no yaku tatereba ii jibun no tokuina kotode
ima ha mune ni kizami komi ALIVE)
itsumademo kawaranai oya kara moratta shougou
takusan omoi ga komotta NAME
arikitari sono namae kakkou warui to nagei te
oya wo urande bakari no ONCE IN A WHILE
sashi nobete kureta te kegirai shiteita haha no te
tere kakushi kyori wo oiteta TEENS
wakasa yue itsuno hi mo jikochuushinteki shikou
anata no ai wo kidu kazu STUPID
(You can’t blame)
tsuyosa no imi wo hakichigae komarasete bakari de
yasashisani se wo muketa sasaete kureta no ni
donna basei wo abise kokoro wo fumi nijittemo
anata wa kawaru koto naku ai wo kureta yone
ano hito wa wakatteita keiken shite kidu ketanda
kuchiguse no youni itsutte ta WORDS
“hito no yaku tatereba ii jibun no tokuina kotode”
ima ha mune ni kizami komi ALIVE
(You can’t blame)
tsurai omoi wosasechatte namida mita hi mo aru
sono kao wo omoidasu tabi mune ga itakute
haha no egao dake mitaku to kokoro ni chikattan da
sokoni wa subete tsutsumi komu ai ga arimashita
(You can’t blame)
tsurai omoi wosasechatte namida mita hi mo aru
sono kao wo omoidasu tabi mune ga itakute
haha no egao dake mitaku to kokoro ni chikattan da
sokoni wa subete tsutsumi komu ai ga arimashita

アンティック-珈琲店 的歌曲

歌曲赏析

《リスペクトマミー》是一首充满温暖与正能量的歌曲,通过轻快的旋律和真挚的歌词传递出积极的生活态度。歌曲以“用自己擅长的方式帮助他人”为核心主题,鼓励听众在平凡生活中找到自我价值,体现了日本文化中“役に立つ”(有用之人)的集体意识。

音乐编排上,アンティック-珈琲店标志性的流行摇滚风格为歌曲注入活力,电子音效与吉他riff的碰撞营造出既时尚又怀旧的氛围。主唱略带沙哑的嗓音与和声的呼应,强化了“互助”的歌词意象,副歌部分的旋律记忆点突出,容易引发听众共鸣。

歌词采用生活化比喻(如将帮助他人比作“咖啡店里的温暖服务”),通过具象场景传递抽象哲理。重复出现的“リスペクト”(尊重)一词形成语义双关,既指向对外界的敬意,也暗含对自我价值的肯定。bridge部分的情绪升华处理巧妙,由个体叙事转向群体共情,最终落点于“微小善意能改变世界”的普世价值观,具有强烈的社会关怀色彩。

上一首:再活一次-其他专辑下一首:コットンの季節-miwa
0