歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《i really want to understand you》歌曲歌词下载

歌曲:《i really want to understand you》

i really want to understand you - 矢井田瞳 文本歌词

i really want to understand you
作詞 Yaiko
作曲 Yaiko
唄 矢井田 瞳
ここはまるで雲の上のようで
あなたの腕に包まれ眠る
今にも溢れだしそうな空
あなたに同じ
いくら押しても動きそうもない
岩にも同じ
i really want to understand you
i really want to understand you
胸の奥で話しをしましょうよ
あなたの声で息を整えるの
かき分けるように過ぎる日々
私はどこへ
もがけば埋まり届きそうもない
想いはどこへ
i really want to understand you
i really want to understand you
強く抱き寄せられると
つぶれそうだった
どれだけ支配されてもいいわ
そっちへ入れて
i really want to understand you
i really want to understand you
☆°.·∴終わる°★. ☆° ∴·
LRC歌词网音乐网 http://悦笙音乐网提供

i really want to understand you - 矢井田瞳 LRC歌词

[ti:i really want to understand you]
[ar:矢井田瞳]
[al:i/flancy]
[by:玻璃娃娃]
[offset:500]
[00:01.81]作詞 Yaiko
[00:06.45]作曲 Yaiko
[00:10.68]唄 矢井田 瞳
[00:14.36]
[00:16.59]
[00:19.65]ここはまるで雲の上のようで
[00:28.45]あなたの腕に包まれ眠る
[00:36.98]
[00:39.51]今にも溢れだしそうな空
[00:43.73]あなたに同じ
[00:47.78]いくら押しても動きそうもない
[00:52.96]岩にも同じ
[00:55.72]
[00:56.20]i really want to understand you
[01:04.68]i really want to understand you
[01:12.29]
[01:24.73]胸の奥で話しをしましょうよ
[01:33.53]あなたの声で息を整えるの
[01:42.07]
[01:44.51]かき分けるように過ぎる日々
[01:48.81]私はどこへ
[01:52.90]もがけば埋まり届きそうもない
[01:58.11]想いはどこへ
[02:00.82]
[02:01.82]i really want to understand you
[02:10.27]i really want to understand you
[02:17.89]
[02:42.11]強く抱き寄せられると
[02:46.42]つぶれそうだった
[02:50.61]どれだけ支配されてもいいわ
[02:55.68]そっちへ入れて
[02:58.50]
[02:58.74]i really want to understand you
[03:06.98]i really want to understand you
[03:14.68]
[03:46.62]
[03:59.46]☆°.·∴終わる°★. ☆° ∴·
LRC歌词网音乐网 http://悦笙音乐网提供

矢井田瞳 的歌曲

专辑 iflancy 的歌曲

歌曲赏析

《i really want to understand you》是日本创作歌手矢井田瞳的代表作之一,歌曲以直白而炽烈的歌词与富有张力的旋律,展现了对情感沟通的深切渴望与内在矛盾。以下从三个维度进行赏析:

1. 歌词中的情感张力
矢井田瞳通过重复的"I really want to understand you"构建出强烈的情感诉求,副歌部分"言葉にできない想いを 抱え込んで"(无法言说的思绪 独自承受)揭示了沟通困境。第二人称视角的运用让听者产生被倾诉的代入感,而"壊れそうなほど"(仿佛要破碎般)等脆弱性表达,与摇滚编曲的爆发力形成戏剧性反差。

2. 音乐表现的冲突美学
歌曲采用典型的J-Pop摇滚框架,但通过突然的静默段落(如主歌向副歌过渡时的器乐留白)制造听觉悬念。矢井田瞳标志性的沙哑音色在副歌处转为撕裂式高音,配合失真吉他的躁动音墙,将"理解"这一抽象概念转化为可感知的声音挣扎。

3. 文化语境下的解读
作品折射出日本社会特有的"本音と建前"(真心与场面话)文化矛盾。歌词中"わかってるよ でも…"(我明白的 但是…)的转折,暗示着东方人际关系中难以突破的含蓄壁垒。而英语标题与日语歌词的混用,恰似全球化语境下年轻世代对传统表达方式的突围尝试。

整首歌如同一个声音的实验室,矢井田瞳用旋律解剖着现代人际关系的疏离感。那些未竟的尾音与未解决的和弦进行,最终将答案留给听者自行填补——这或许正是音乐沟通的最高形式。

上一首:Wings-李桀汉下一首:宝贝的宝贝-高榕
0