歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Are you lonesome tonight》歌曲歌词下载

歌曲:《Are you lonesome tonight》

Are you lonesome tonight - 牯岭街少年合唱团 文本歌词

Are you lonesome tonight
Are you lonesome tonight - 牯岭街少年合唱团
Are you lonesome tonight
Do you miss me tonight
Are you sorry we drifted apart
Does your memory stray
To a brighter summer day
When I kissed you and called you sweet heart
Do the chairs in your parlour
Seem empty and bare
Do you gaze at your doorstep
And picture me there
Is your heart filled with pain
Shall I come back again
Tell me dear
Are you lonesome tonight
Is your heart filled with pain
Shall I come back again
Tell me dear
Are you lonesome tonight

Are you lonesome tonight - 牯岭街少年合唱团 LRC歌词

[ti:Are you lonesome tonight]
[ar:华语群星]
[al:]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Are you lonesome tonight - 牯岭街少年合唱团
[00:09.75]Are you lonesome tonight
[00:13.12]
[00:14.55]Do you miss me tonight
[00:17.71]
[00:19.09]Are you sorry we drifted apart
[00:24.84]
[00:28.00]Does your memory stray
[00:31.43]
[00:32.64]To a brighter summer day
[00:35.94]
[00:37.43]When I kissed you and called you sweet heart
[00:42.99]
[00:46.21]Do the chairs in your parlour
[00:50.07]
[00:50.99]Seem empty and bare
[00:54.11]
[00:55.64]Do you gaze at your doorstep
[00:59.31]
[01:00.15]And picture me there
[01:03.38]
[01:04.82]Is your heart filled with pain
[01:07.85]
[01:08.81]Shall I come back again
[01:12.72]
[01:13.82]Tell me dear
[01:15.21]
[01:15.93]Are you lonesome tonight
[01:20.08]
[02:35.63]Is your heart filled with pain
[02:39.12]
[02:39.96]Shall I come back again
[02:43.44]
[02:44.90]Tell me dear
[02:46.04]
[02:46.89]Are you lonesome tonight

牯岭街少年合唱团 的歌曲

专辑 牯岭街少年合唱团 同名专辑 的歌曲

歌曲赏析

《Are You Lonesome Tonight》作为牯岭街少年合唱团的翻唱版本,以独特的青春叙事重构了这首经典情歌。以下为歌曲的赏析:

1. 声音质感的时代对话
合唱团采用纯净的青少年声线演绎,消解了原版浓重的成人化孤独感,代之以青春期特有的朦胧忧郁。多声部合唱设计让"lonesome"的追问从个体独白转化为群体共鸣,形成校园场景的声景还原。

2. 节奏处理的叛逆基因
在保留蓝调骨架的基础上,加入不规则的切分节奏,副歌部分人声的微小延迟处理,暗合少年心事中"欲言又止"的情感特征。器乐编排上吉他与钢琴的对话结构,隐喻代际间的隔空对谈。

3. 文本解构的成长寓言
通过集体演唱形式重构歌词叙事,将原曲的爱情主题升华为更普世的成长孤独。重复段落的声量渐变设计,从喃喃自语到爆发式诘问,完整呈现青少年自我认同的建立过程。

4. 文化符号的在地转译
台语发音的即兴和声穿插,在经典旋律中植入本土记忆。口哨段落的校园化处理,将美式摇滚情歌转化为90年代台湾少年特有的浪漫表达,完成文化符号的创造性转化。

该版本以声音人类学的视角,将经典情歌转化为记录特定成长阶段的声音标本,在复调结构中完成了对青春本质的诗意诠释。

上一首:友谊天长地久 Auld Lang Syne-外国古典下一首:小草-乌兰图雅
0