歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Storm (English Version)》歌曲歌词下载

歌曲:《Storm (English Version)》

Storm (English Version) - 吴青峰 文本歌词

Storm (English Version)
作词 : 吴青峰/AURORA/Glen Roberts/Magnus Skylstad/叶玫君 Mei Yeh/陈君豪
作曲 : 吴青峰/AURORA/Glen Roberts/Magnus Skylstad/叶玫君 Mei Yeh/陈君豪
编曲 : 陈君豪
制作人 : 陈君豪/吴青峰
共同制作人 Co-Producer:Magnus Skylstad
贝斯 Bass/合成器 Synth/打击乐器 Percussion:Magnus Skylstad
打击乐器 Percussion:Glen Roberts
钢琴 Piano/合成器 Synth/Drum Programming:陈君豪 Howe
合音/合音编写 Backing Vocal/Arrangement:Aurora/吴青峰 Qing Feng Wu
配唱协力 Vocal Co-Producer:谢凌君 Lisa Djaati
录音师 Recording Engineer:叶育轩 Yu Hsuan Yeh/沈冠霖 SHENB
录音室 Recording Studio:BB Road Studio
Aurora's Recording Studio:The Jungle
混音师 Mixing Engineer:黄文萱 Ziya Huang
混音录音室 Mixing Studio:Purring Sound Studio
制作助理 Production Assistant:沈冠霖 SHENB
Have I seen you somewhere
Heard the wind calling names
Holding on
Holding on
Howling
I've been
Waiting for you out there
Heard the rain chanting pains
Holding on
Holding on
A warning
It took some time
And it took some hope
And like a coward
I waited at home
I wrapped my hands
Around you in the dark
To see what happens to the heart
Take me up then keep me high
Never let me go
Before you teach me
How to fly
Take me up then keep me high
Cause above the rain
Above the clouds
It's always bright
Hurricane come again
Lift me up
Forgive me earth
I going away
Did I see you stand there
Where the sun burns your air
I'm with you
I'm with you
Feel for you
I've been
Asking you hide away
When the storm on your way
I'm with you
I'm with you
Here for you
It took some time
And it took some tears
To learn the lesson
Of killing fears
I'm breathing out
And I release the hold
To see what happens to the soul
Take me up then keep me high
Never let me go
Before you teach me
How to fly
Take me up then keep me high
Cause above the rain
Above the clouds
It's always bright
Hurricane come again
Lift me up
Forgive me earth
I going away
Hurricane come again
Lift me up
Forgive me earth
I going away
Waiting for rain
Waiting sunrise paint the shade
Lying down
Waiting for the storm for so long
Alone
Take me up then keep me high
Never let me go
Before you teach me
How to fly
Take me up then keep me high
Cause above the rain
Above the clouds
It's always bright
Hurricane come again
Lift me up
Forgive me earth
I going away
Hurricane come again
Lift me up
Forgive me earth
I going away

Storm (English Version) - 吴青峰 LRC歌词

[00:00.000] 作词 : 吴青峰\/AURORA\/Glen Roberts\/Magnus Skylstad\/叶玫君 Mei Yeh\/陈君豪
[00:01.000] 作曲 : 吴青峰\/AURORA\/Glen Roberts\/Magnus Skylstad\/叶玫君 Mei Yeh\/陈君豪
[00:02.000] 编曲 : 陈君豪
[00:03.000] 制作人 : 陈君豪\/吴青峰
[00:04.000] 共同制作人 Co-Producer:Magnus Skylstad
[00:05.000] 贝斯 Bass\/合成器 Synth\/打击乐器 Percussion:Magnus Skylstad
[00:06.000] 打击乐器 Percussion:Glen Roberts
[00:07.000] 钢琴 Piano\/合成器 Synth\/Drum Programming:陈君豪 Howe
[00:08.000] 合音\/合音编写 Backing Vocal\/Arrangement:Aurora\/吴青峰 Qing Feng Wu
[00:09.000] 配唱协力 Vocal Co-Producer:谢凌君 Lisa Djaati
[00:10.000] 录音师 Recording Engineer:叶育轩 Yu Hsuan Yeh\/沈冠霖 SHENB
[00:11.000] 录音室 Recording Studio:BB Road Studio
[00:12.000] Aurora's Recording Studio:The Jungle
[00:13.000] 混音师 Mixing Engineer:黄文萱 Ziya Huang
[00:14.000] 混音录音室 Mixing Studio:Purring Sound Studio
[00:15.000] 制作助理 Production Assistant:沈冠霖 SHENB
[00:22.29]Have I seen you somewhere
[00:26.39]Heard the wind calling names
[00:29.78]Holding on
[00:31.67]Holding on
[00:33.79]Howling
[00:36.92]I've been
[00:38.36]Waiting for you out there
[00:42.41]Heard the rain chanting pains
[00:45.88]Holding on
[00:47.62]Holding on
[00:49.55]A warning
[00:54.69]It took some time
[00:56.18]And it took some hope
[00:58.57]And like a coward
[01:00.15]I waited at home
[01:02.69]I wrapped my hands
[01:04.11]Around you in the dark
[01:06.57]To see what happens to the heart
[01:09.92]Take me up then keep me high
[01:13.52]Never let me go
[01:14.57]Before you teach me
[01:15.65]How to fly
[01:17.67]Take me up then keep me high
[01:21.55]Cause above the rain
[01:22.55]Above the clouds
[01:23.44]It's always bright
[01:26.67]Hurricane come again
[01:29.99]Lift me up
[01:30.63]Forgive me earth
[01:32.22]I going away
[01:34.39]Did I see you stand there
[01:38.35]Where the sun burns your air
[01:41.79]I'm with you
[01:43.66]I'm with you
[01:45.62]Feel for you
[01:49.09]I've been
[01:50.34]Asking you hide away
[01:54.36]When the storm on your way
[01:57.72]I'm with you
[01:59.68]I'm with you
[02:01.58]Here for you
[02:06.61]It took some time
[02:08.14]And it took some tears
[02:10.58]To learn the lesson
[02:12.33]Of killing fears
[02:14.56]I'm breathing out
[02:16.11]And I release the hold
[02:18.52]To see what happens to the soul
[02:21.82]Take me up then keep me high
[02:25.59]Never let me go
[02:26.61]Before you teach me
[02:27.83]How to fly
[02:29.67]Take me up then keep me high
[02:33.56]Cause above the rain
[02:34.63]Above the clouds
[02:35.54]It's always bright
[02:38.58]Hurricane come again
[02:41.82]Lift me up
[02:42.55]Forgive me earth
[02:44.18]I going away
[02:46.53]Hurricane come again
[02:49.93]Lift me up
[02:50.55]Forgive me earth
[02:52.09]I going away
[02:54.31]Waiting for rain
[02:56.41]Waiting sunrise paint the shade
[03:01.05]Lying down
[03:02.75]Waiting for the storm for so long
[03:08.83]Alone
[03:10.98]Take me up then keep me high
[03:14.48]Never let me go
[03:15.40]Before you teach me
[03:16.81]How to fly
[03:18.75]Take me up then keep me high
[03:22.53]Cause above the rain
[03:23.66]Above the clouds
[03:24.42]It's always bright
[03:27.73]Hurricane come again
[03:30.92]Lift me up
[03:31.54]Forgive me earth
[03:33.21]I going away
[03:35.66]Hurricane come again
[03:38.85]Lift me up
[03:39.59]Forgive me earth
[03:41.23]I going away

吴青峰 的歌曲

专辑 Storm (English Version) 的歌曲

歌曲赏析

《Storm (English Version)》是吴青峰以全英文创作并演唱的一首极具张力的作品,展现了他在音乐表达上的国际化视野与细腻的情感穿透力。以下从三个维度进行赏析:

1. 意象与隐喻的诗性构建
歌曲以"Storm"为核心意象,通过破碎的镜子、燃烧的羽毛等超现实主义画面,将内心风暴外化为具象的视觉冲击。吴青峰擅用矛盾修辞("beautiful disaster")营造撕裂感,使自然界的暴风雨与情感世界的动荡形成双重隐喻,赋予作品哲学层面的存在主义思考。

2. 声音叙事的戏剧化张力
编曲上以电子音效模拟雷暴的声场变化,搭配钢琴的冷冽线条,形成科技感与古典美的碰撞。青峰的嗓音在假声与气声间自由切换,副歌部分突然爆发的撕裂式唱腔,宛如乌云中劈下的闪电,完美诠释了歌词中"安静地毁灭"的悖论美学。

3. 解构式的情感语法
不同于传统情歌的线性叙事,作品采用意识流写法,过去时与现在进行时交替出现("I was.../Now I'm..."),配合突然插入的第二人称质问,形成记忆与现实的多声部对话。这种语法错位恰恰映射了创伤后应激的心理真实,使私人化情绪获得普世共鸣。

整首作品堪称一场精心设计的听觉行为艺术,吴青峰以英语为载体,却突破了语言符号的局限,用声音本身的纹理完成了对"风暴"从物理现象到心灵图景的终极转译。

上一首:少年画像-夏鸣星下一首:战场-王杰
0