歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Learning English》歌曲歌词下载

歌曲:《Learning English》

Learning English - 西班牙女佣(SPANGLISH) 文本歌词

Learning English
「はじまりのとき (English ver.)」
作詞∶絢香
作曲∶絢香
歌∶絢香
See the sadness fall
and become the sweetest melody
We all know goodbyes will always
lead to new hellos
Round and round we go,
going back to same old thing
I guess it’s all part of growing up
What should I believe,
and I still don’t know where to go
I should be the only one to know
Where I will be tomorrow
Life, being who I am
Even if I trip along the way,
my heart won’t never break
Life, all the tears I cried,
all the walls I hit
Will lead the way to make me strong again
If I open up this door in front of me
I know I’ll see
A new beginning for me
It took the darker times for me to realize
Your existence was the light
that kept my heart alive
In reality, happiness and sadness are a team
You can never separate the two
What road should I take,
and who will I give my heart to?
Learning how to trust in someone else
Somebody to believe in
Life, living side by side
If we’ re walking hand in hand,
nothing will stand in our way
Life, even with regrets, even though I ran away
I know they’ll make me strong again
If I open up my heart in front of you
I know I’ll see
A new beginning for me
Life, being who I am
Even if I trip along the way,
my heart won’t never break
Life, all the tears I cried,
all the walls I hit
Will lead the way to make me strong again
If I open up this door in front of me
I know I’ll see
A new beginning for me
LRC By VINE ★
終わり

Learning English - 西班牙女佣(SPANGLISH) LRC歌词

[ti:はじまりのとき (English ver.)]
[ar:絢香]
[al:beautiful\/ちいさな足跡]
[by:Vine]
[00:00.96]「はじまりのとき (English ver.)」
[00:04.96]作詞∶絢香
[00:08.96]作曲∶絢香
[00:12.96]歌∶絢香
[00:16.96]
[00:18.96]See the sadness fall
[00:21.37]and become the sweetest melody
[00:25.61]We all know goodbyes will always
[00:29.43]lead to new hellos
[00:31.41]
[00:32.34]Round and round we go,
[00:34.64]going back to same old thing
[00:38.78]I guess it’s all part of growing up
[00:43.41]
[00:45.30]What should I believe,
[00:47.70]and I still don’t know where to go
[00:51.29]I should be the only one to know
[00:56.08]Where I will be tomorrow
[01:00.11]
[01:00.93]Life, being who I am
[01:05.49]Even if I trip along the way,
[01:09.33]my heart won’t never break
[01:13.35]Life, all the tears I cried,
[01:18.09]all the walls I hit
[01:20.93]Will lead the way to make me strong again
[01:24.45]If I open up this door in front of me
[01:28.89]I know I’ll see
[01:32.18]A new beginning for me
[01:37.64]
[01:48.51]It took the darker times for me to realize
[01:55.00]Your existence was the light
[01:58.07]that kept my heart alive
[02:01.58]In reality, happiness and sadness are a team
[02:08.07]You can never separate the two
[02:12.75]
[02:14.82]What road should I take,
[02:17.09]and who will I give my heart to?
[02:21.05]Learning how to trust in someone else
[02:25.68]Somebody to believe in
[02:29.93]
[02:30.66]Life, living side by side
[02:35.22]If we’ re walking hand in hand,
[02:38.03]nothing will stand in our way
[02:43.01]Life, even with regrets, even though I ran away
[02:50.52]I know they’ll make me strong again
[02:54.16]If I open up my heart in front of you
[02:58.20]I know I’ll see
[03:01.48]A new beginning for me
[03:06.77]
[03:29.63]Life, being who I am
[03:34.33]Even if I trip along the way,
[03:37.27]my heart won’t never break
[03:42.11]Life, all the tears I cried,
[03:46.81]all the walls I hit
[03:48.98]Will lead the way to make me strong again
[03:52.99]If I open up this door in front of me
[03:57.32]I know I’ll see
[04:00.49]A new beginning for me
[04:05.93]
[04:10.93]LRC By VINE ★
[04:15.93]終わり
[04:36.93]

西班牙女佣(SPANGLISH) 的歌曲

专辑 西班牙女佣(SPANGLISH) 的歌曲

歌曲赏析

《Learning English-西班牙女佣(SPANGLISH)》是一首融合语言学习主题与文化碰撞的歌曲,通过幽默而温情的笔触描绘了跨语言交流的独特体验。以下为歌曲的赏析:

1. 语言混搭的艺术性
歌曲标题"SPANGLISH"(西英混合语)点明了核心创意,歌词中西班牙语与英语的交替使用形成独特的韵律节奏。这种语言嫁接不仅体现文化交融的生动性,更通过发音错位(如英语单词的西语化处理)制造喜剧效果,暗喻移民群体在语言适应过程中的笨拙与真诚。

2. 文化身份的镜像
通过女佣视角的英语学习叙事,歌曲构建了双重文化符号:英语代表新环境的生存工具,西语则是情感母体。歌词中语法错误的刻意保留(如主谓颠倒)成为文化身份的印记,展现边缘群体在语言霸权下的自我保留策略。

3. 教育关系的反转
表面是女佣学习英语的线性叙事,实则暗含文化教育的双向性。雇主家庭通过"错误教学"(如将"fork"教成"fock")暴露语言体系的任意性,而女佣带有口音的纠正反而成为文化真实性的启蒙,颠覆传统师生权力结构。

4. 音乐元素的隐喻
拉丁节奏与流行摇滚的融合构成听觉层面的"SPANGLISH"。手鼓与电吉他的对话模拟语言碰撞,副歌部分英语歌词搭配弗拉门戈式转音,象征文化杂交产生的意外美感。间断出现的西语感叹词(如"¡Ay!") 成为情感爆破点,超越语言障碍直击共鸣。

该作品最终超越语言学习表象,成为文化协商的诗意注脚——当标准语法的围墙出现裂缝,正是人性温度开始流动的时刻。

上一首:星河万里-欣蒂下一首:在寂静的路上-伏羲乐队
0