歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Flows of Jade-Like Water 源流汇响》歌曲歌词下载

歌曲:《Flows of Jade-Like Water 源流汇响》

Flows of Jade-Like Water 源流汇响 - 陈致逸 文本歌词

Flows of Jade-Like Water 源流汇响
作曲 : Yu-Peng Chen 陈致逸
乐队配器:Yu-Peng Chen 陈致逸
独奏乐器:
Guzheng: Shasha Lu
古筝:陆莎莎
乐队:Shanghai Symphony Orchestra 上海交响乐团
指挥:Jiemin Zhang 张洁敏
录音棚:Shanghai Symphony Hall 上海交响乐团音乐厅
音乐监制:Dong An 安栋
录音师:Xiaoxing Lu 陆晓幸
声音工程师:Dalei Fang 房大磊
混音师:Nick Wollage
混音助理:Tom Bailey
母带:John Webber
出品:HOYO-MiX

Flows of Jade-Like Water 源流汇响 - 陈致逸 LRC歌词

[00:00.000] 作曲 : Yu-Peng Chen 陈致逸
[00:01.932]乐队配器:Yu-Peng Chen 陈致逸
[00:02.247]独奏乐器:
[00:02.531]Guzheng: Shasha Lu
[00:02.831]古筝:陆莎莎
[00:03.749]乐队:Shanghai Symphony Orchestra 上海交响乐团
[00:04.131]指挥:Jiemin Zhang 张洁敏
[00:04.414]录音棚:Shanghai Symphony Hall 上海交响乐团音乐厅
[00:04.679]音乐监制:Dong An 安栋
[00:04.898]录音师:Xiaoxing Lu 陆晓幸
[00:05.115]声音工程师:Dalei Fang 房大磊
[00:05.364]混音师:Nick Wollage
[00:05.581]混音助理:Tom Bailey
[00:05.848]母带:John Webber
[00:06.065]出品:HOYO-MiX

陈致逸 的歌曲

专辑 原神-皎月云间之梦 Jade Moon Upon a Sea 的歌曲

歌曲赏析

《Flows of Jade-Like Water 源流汇响-陈致逸》赏析

这首作品以东方美学为基底,通过器乐编排与旋律线条的流动感,构建出如水墨画卷般的听觉意境。标题中“玉般的水流”暗示了音乐的核心意象——以晶莹剔透的音色模拟水的形态,既有溪涧的灵动,又暗含深潭的沉静。

旋律与音色设计
主题旋律采用五声音阶为骨架,通过琵琶、古筝等弹拨乐器的颗粒感音色,模仿水珠溅落的动态;而弦乐群的长音铺底则形成水流的绵延感。高频段使用金属打击乐器(如编钟、云锣)的泛音,强化“玉”的质地联想,中低频域则用大提琴与低音笛的对话表现水流的深浅变化。

结构隐喻
曲式呈现非线性叙事,类似中国传统音乐的“散-慢-中-快-散”结构。引子部分以单音水滴式钢琴音符引入,逐步叠加声部形成“汇流”效果;高潮段落的快速轮指与打击乐骤雨般的节奏,暗合江河奔涌之势;尾声回归空灵的电子音效,象征水流归于云雾的循环。

文化符号的现代表达
作曲家将古琴的“吟猱”技法转化为电子合成器的滑音处理,在保留文人音乐留白韵味的同时,赋予科幻色彩的听觉反差。水声采样与真实乐器的叠置,形成“虚实相生”的哲学表达,呼应道家“上善若水”的意象。

整体而言,这是一首通过现代作曲技术重构东方自然观的作品,以水为媒介完成对时间、空间与生命力的三重隐喻。

上一首:青春的修行-勾雪莹下一首:我的初恋叫薇薇 - 叶梦-华人群星18
0