歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《もう一度》歌曲歌词下载

歌曲:《もう一度》

もう一度 - 倉木麻衣(中日对照) 文本歌词

もう一度
歌词名称:もう一度
歌手:倉木麻衣 (中日对照)
所属专辑:もう一度
倉木麻衣 (中日对照) - もう一度
★ 夹心饼干 制作
LRC制作:痛``心ゆ QQ:279283863
涙でぬれた心/泪水浸湿的心
指先でそっと拭い取ったら/用手指轻轻为你擦拭去泪水
あふれてくる想い出/溢出来的这一份思念
忘れられないまま/一直让人无法忘怀
ただ切なくて/惟独剩下心酸
いつかきっと二人で/有一天我们两人一定
見えないほしを探したい/想将看不见的星辰找出来
もう一度 出逢えるなら/如果我们 能够再次相会
もう一度 抱きしめてほしい/我想要再 一次地紧紧抱住你
あなたの冷たい心 ずっと暖めるよ/想将你那冷漠的心 一直地温暖下去
あなたの声が聞こえる/我能够聆听到你的声音
寂しさこらえて/抑制着这份孤单
true my heart もう一度 届きますように/true my heart 再一次地 只愿能传递给你
季節を告げる風に/宣告着季节的清风
あなたの面影 映し出したら/来将你的轮廓 完全映照出来
出逢った日の優しさ/回想那日相见的温柔
思い出して涙が 頬をつたうよ/眼泪却不禁 从脸庞上滑落而下
いつかあなたと行った/有一天想要回去到当初
二人の場所へ戻りたい/和你一同去过的那地方
もう一度 出逢えるなら/如果我们 能够再次相会
もう一度 抱きしめてほしい/我想要再 一次地紧紧抱住你
さよならなんて出来ない たとえ傷ついても/那一句永别一直说不出口 哪怕就算是会受伤
あなたの声が聞きたい/也会想要听到你的声音
夢でもいいから/哪怕是梦境也好
true my heart もう一度 届きますように/true my heart 再一次地 只愿能传递给你
ほら あなたに逢うまで/你看 直至与你邂逅那时
そう もっと輝く 私でいるから/你将 会看到更加 辉煌闪耀的我
あの笑顔を見せてほしい/想让你再次看到那张笑脸
もう一度 出逢えるなら/如果我们能够再次相会
もう一度 抱きしめてほしい/我想要再一次地抱紧你
あなたの冷たい心 ずっと暖めるよ/想将你冷漠的心一直温暖下去
あなたの声が聞こえる/我能够聆听到你的声音
寂しさこらえて/抑制着这份孤单
true my heart もう一度 届きますように/true my heart 再一次地 只愿能传递给你
LRC制作:痛``心ゆ QQ:279283863

もう一度 - 倉木麻衣(中日对照) LRC歌词

[ti:もう一度]
[ar:倉木麻衣 (中日对照)]
[al:もう一度]
[by:夹心饼干]
[00:00.05]倉木麻衣 (中日对照) - もう一度
[00:03.61] ★ 夹心饼干 制作
[00:05.84]LRC制作:痛``心ゆ QQ:279283863
[00:15.03]
[00:18.39]涙でぬれた心/泪水浸湿的心
[00:23.90]指先でそっと拭い取ったら/用手指轻轻为你擦拭去泪水
[00:32.31]あふれてくる想い出/溢出来的这一份思念
[00:37.96]忘れられないまま/一直让人无法忘怀
[00:42.03]ただ切なくて/惟独剩下心酸
[00:45.02]
[00:45.69]いつかきっと二人で/有一天我们两人一定
[00:52.56]見えないほしを探したい/想将看不见的星辰找出来
[00:59.66]
[00:59.87]もう一度 出逢えるなら/如果我们 能够再次相会
[01:03.11]もう一度 抱きしめてほしい/我想要再 一次地紧紧抱住你
[01:06.73]あなたの冷たい心 ずっと暖めるよ/想将你那冷漠的心 一直地温暖下去
[01:13.69]あなたの声が聞こえる/我能够聆听到你的声音
[01:17.29]寂しさこらえて/抑制着这份孤单
[01:20.98]true my heart もう一度 届きますように/true my heart 再一次地 只愿能传递给你
[01:31.35]
[01:35.93]季節を告げる風に/宣告着季节的清风
[01:41.56]あなたの面影 映し出したら/来将你的轮廓 完全映照出来
[01:49.85]出逢った日の優しさ/回想那日相见的温柔
[01:55.59]思い出して涙が 頬をつたうよ/眼泪却不禁 从脸庞上滑落而下
[02:02.96]
[02:03.36]いつかあなたと行った/有一天想要回去到当初
[02:10.17]二人の場所へ戻りたい/和你一同去过的那地方
[02:17.03]
[02:17.42]もう一度 出逢えるなら/如果我们 能够再次相会
[02:20.77]もう一度 抱きしめてほしい/我想要再 一次地紧紧抱住你
[02:24.53]さよならなんて出来ない たとえ傷ついても/那一句永别一直说不出口 哪怕就算是会受伤
[02:31.33]あなたの声が聞きたい/也会想要听到你的声音
[02:34.94]夢でもいいから/哪怕是梦境也好
[02:38.65]true my heart もう一度 届きますように/true my heart 再一次地 只愿能传递给你
[02:48.33]
[02:49.01]ほら あなたに逢うまで/你看 直至与你邂逅那时
[02:54.37]そう もっと輝く 私でいるから/你将 会看到更加 辉煌闪耀的我
[03:02.70]あの笑顔を見せてほしい/想让你再次看到那张笑脸
[03:10.24]
[03:13.90]もう一度 出逢えるなら/如果我们能够再次相会
[03:17.21]もう一度 抱きしめてほしい/我想要再一次地抱紧你
[03:20.96]あなたの冷たい心 ずっと暖めるよ/想将你冷漠的心一直温暖下去
[03:27.77]あなたの声が聞こえる/我能够聆听到你的声音
[03:31.37]寂しさこらえて/抑制着这份孤单
[03:35.14]true my heart もう一度 届きますように/true my heart 再一次地 只愿能传递给你
[03:45.91]
[03:46.78]LRC制作:痛``心ゆ QQ:279283863
[03:55.37]

倉木麻衣(中日对照) 的歌曲

专辑 回合制手游 的歌曲

歌曲赏析

《もう一度》赏析

歌词结构:
全曲采用主歌-副歌的经典结构,通过三段主歌的递进叙述与重复出现的副歌形成情感呼应。中日双语歌词在音节韵律上高度统一,日语原词运用大量开口音(如「あ」行音节)营造开阔感,中文译词则通过"再次""永远"等双元音词汇达成相似听觉效果。

意象运用:
1. 时间意象:通过"時計の針"(时钟指针)与中文"时光"形成双重隐喻,将抽象时间具象化为可测量的流动体
2. 自然意象:"降り続く雨"(不停降下的雨)在中译版转化为"雨幕",既保留原意又增添视觉层次
3. 光影意象:"光の糸"(光之线)与中文"光芒"形成虚实相生的对照,暗示希望的可触及性

情感脉络:
歌曲构建"追忆-遗憾-希冀"的三段式情感曲线。首段主歌的"消えそうな記憶"(即将消失的记忆)奠定怀旧基调,第二段"触れられない距離"(无法触及的距离)转向现实困境,至第三段"繋いだ手の温もり"(相牵之手的温暖)完成情感升华。副歌重复的"もう一度"(再一次)形成情感锚点,中文"重新"的译法在保持恳切感的同时弱化了日语原词的哀伤色彩。

音乐性分析:
歌词与旋律的配合体现在:
1. 副歌最高音落在"会いたい"(想见你)的「あ」元音上,配合开口音增强情感爆发力
2. 中文词"绽放"对应旋律上行,模拟花朵开放的动态过程
3. 每段结尾的拖音处理(如"よ"对应中文"啊")形成叹息般的听觉效果

文化融合:
中文版本在"運命の輪"(命运之轮)处译为"命定轨迹",将日本物哀美学转化为更符合中文听众接受的哲学表达。而"約束"(约定)在中译版保留原词意象,体现东亚文化共通的契约精神。

上一首:那些年我们爱过的前任-雅雅下一首:伴-黄妃
0