歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《High Tide》歌曲歌词下载

歌曲:《High Tide》

High Tide - CaraDillon[卡兰·迪伦] 文本歌词

High Tide
High Tide - Cara Dillon
Anubis QQ48701547
Days, turning from red to green
It’s hard to believe that spring
Is here so soon and I’ve been gone so long
Keep, sending your letters on
Memories of home are still
Haunting my days and I am losing my way
High tide, changing moods
Familiar faces I know
High tide, changing light
Familiar places I’ll go
Keep playing out favourite song
Cause sometimes I sing it so loud
I’m praying that you might hear
And sing along
Days turning from sweet to dry
Memories of home are still
Haunting my days and I’ll wait for your reply
High tide, changing moods
Familiar faces I know
High tide, changing light
Familiar places I’ll go

High Tide - CaraDillon[卡兰·迪伦] LRC歌词

[ti:High Tide]
[ar:Cara Dillon]
[al:Sweet Liberty]
[offset:500]
[00:00.00]High Tide - Cara Dillon
[00:01.24]
[00:10.25]Anubis QQ48701547
[00:17.25]
[00:21.34]Days, turning from red to green
[00:28.44]It’s hard to believe that spring
[00:33.86]Is here so soon and I’ve been gone so long
[00:41.67]Keep, sending your letters on
[00:49.61]Memories of home are still
[00:54.89]Haunting my days and I am losing my way
[01:02.62]High tide, changing moods
[01:06.63]Familiar faces I know
[01:12.01]High tide, changing light
[01:16.74]Familiar places I’ll go
[01:33.46]Keep playing out favourite song
[01:40.11]Cause sometimes I sing it so loud
[01:44.94]I’m praying that you might hear
[01:49.99]And sing along
[02:13.75]Days turning from sweet to dry
[02:20.76]Memories of home are still
[02:27.03]Haunting my days and I’ll wait for your reply
[02:54.48]High tide, changing moods
[02:59.31]Familiar faces I know
[03:04.30]High tide, changing light
[03:09.40]Familiar places I’ll go

CaraDillon[卡兰·迪伦] 的歌曲

专辑 SweetLiberty 的歌曲

歌曲赏析

《High Tide》是爱尔兰民谣歌手Cara Dillon的一首充满诗性隐喻与情感张力的作品。歌曲以潮汐为意象核心,通过自然界的周期性律动,暗喻人生际遇的起伏与情感的流动。

音乐编排上采用简约而富有层次感的民谣基底,空灵的风笛与吉他分解和弦营造出北大西洋海岸的湿润氛围。Dillon标志性的清透嗓音如同潮水般在真假声转换中起伏,尤其副歌部分的高音区处理,既保持了凯尔特民谣的原始质感,又赋予现代独立音乐的细腻表达。

歌词文本构建了双重叙事空间:表层描绘海岸线景观,深层则探讨人际关系中的距离美学。"When the tide is high I cannot reach you"的重复咏叹,将物理距离升华为存在主义式的永恒隔阂。编曲中持续低音如同暗流,与飘忽的旋律线形成对抗,恰如其分地诠释了"亲密中的疏离"这一哲学命题。

歌曲结构采用渐进式情感积累,从首段的低语到终章的爆发,模拟了潮汐由退至涨的动态过程。Bridge部分的器乐留白堪称神来之笔,如同潮水退去后裸露的沙滩,暴露出情感关系中最脆弱的基底。这种克制的表达方式,反而强化了作品的情感穿透力。

作为当代凯尔特民谣的典范之作,该曲成功将传统音乐语汇转化为普世的情感共鸣,在三分二十秒的时长里完成了一次关于爱与距离的声学冥想。

上一首:骚-张一一下一首:思念的夜该怎么过-李艳
0