歌词分享

歌词分享

当前位置: 首页 > 全部歌词 > 《Silent Night, Holy Night》歌曲歌词下载

歌曲:《Silent Night, Holy Night》

Silent Night, Holy Night - 英语儿童诗歌 文本歌词

Silent Night, Holy Night
Faith Hill - Silent Night Holy Night
卜超 制作
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing alleluia
Christ, the Saviour is born
Christ, the Saviour is born
Silent night, holy night
Son of God, love's pure light
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace
Jesus, Lord, at Thy birth
Jesus, Lord, at Thy birth

Silent Night, Holy Night - 英语儿童诗歌 LRC歌词

[ti:Silent Night Holy Night]
[ar:Faith Hill]
[al:Joy To The World]
[by:活在当下]
[00:01.12]Faith Hill - Silent Night Holy Night
[00:08.10]
[00:08.31] 卜超 制作
[00:17.05]
[00:17.72]Silent night, holy night
[00:25.69]All is calm, all is bright
[00:33.75]Round yon Virgin Mother and Child
[00:41.77]Holy Infant so tender and mild
[00:49.73]Sleep in heavenly peace
[00:57.84]Sleep in heavenly peace
[01:04.90]
[02:07.88]Silent night, holy night
[02:15.76]Son of God, love's pure light
[02:23.83]Radiant beams from Thy holy face
[02:31.89]With the dawn of redeeming grace
[02:39.80]Jesus, Lord, at Thy birth
[02:51.91]Jesus, Lord, at Thy birth
[03:09.96]
[01:05.76]Silent night, holy night
[01:13.62]Shepherds quake at the sight
[01:21.90]Glories stream from heaven afar
[01:29.78]Heavenly hosts sing alleluia
[01:37.81]Christ, the Saviour is born
[01:45.76]Christ, the Saviour is born
[01:54.46]

英语儿童诗歌 的歌曲

专辑 英语儿童诗歌b 的歌曲

歌曲赏析

《Silent Night, Holy Night》是一首流传百年的经典圣诞颂歌,其艺术魅力源于三个层面的精妙融合:

一、意象构建的纯净美学
诗歌通过"silent""holy""radiant""virgin"等核心意象,构建出神圣与静谧交织的圣诞夜景。月光作为视觉母题贯穿全诗,"heavenly hosts"的黄金光芒与牧羊人的惊惶形成戏剧性对比,最终在"Savior's birth"的宣告中达到情感高潮。这种由静到动的意象演进,暗合了基督教"道成肉身"的神学叙事。

二、音乐性语言的复调表达
原德文歌词的"Stille Nacht, heilige Nacht"通过头韵创造钟鸣般的音响效果,英语译本保留了这个特点。三节诗采用AABCCB的韵式结构,每节末行重复"Sleep in heavenly peace"形成摇篮曲式的安抚节奏。形容词最高级的使用("holy""heavenly")与简单词汇形成神圣与质朴的语言张力。

三、文化原型的当代共鸣
诗歌成功将基督教核心叙事转化为普世情感符号:婴儿、母亲、星光构成的"神圣家庭"原型,满足现代人对精神慰藉的需求。1914年一战战壕中英德士兵合唱此歌的史实,印证了其超越宗教的和平象征意义。当代流行歌手如泰勒·斯威夫特的改编版本,则通过减少宗教词汇、强化摇篮曲元素,使其成为跨文化传播的冬季仪式音乐。

这首诞生于1818年萨尔茨堡乡村教堂的诗歌,凭借其意象的透明性、韵律的抚慰性和原型的包容性,完成了从宗教颂诗到世界文化遗产的蜕变。

上一首:杯中影-十二大美女下一首:小宝真糟糕-小蓓蕾组合
0